Trados - how to include internal tags before translatable text?
Thread poster: Nulli
Nulli
Nulli
Local time: 03:30
English to German
Nov 24, 2002

I\'m translating a UI in TagEditor, and now I have a list of frequently used buttons and menu items with hotkeys. When the hotkey tag (i.e. the & sign) appears in front of the text to translate *and* just after the text there is an ellipsis tag (...), I don\'t get those internal tags in the translation unit.

What I get is just the menu item or button name, what I want is the first internal tag as well, like this: (internal tag) source text (internal tag). I need to change the position
... See more
I\'m translating a UI in TagEditor, and now I have a list of frequently used buttons and menu items with hotkeys. When the hotkey tag (i.e. the & sign) appears in front of the text to translate *and* just after the text there is an ellipsis tag (...), I don\'t get those internal tags in the translation unit.

What I get is just the menu item or button name, what I want is the first internal tag as well, like this: (internal tag) source text (internal tag). I need to change the position of the hotkey tag because I cannot always use the first letter. Extending the segment is no use, because then only the next internal tag is included.

By the way, this does not only occur in TagEditor, also when translating in Word.

Any ideas?

Thanks a lot in advance.

Nulli

[ This Message was edited by: on 2002-11-25 08:35 ]
Collapse


 
Elzbieta Wojcicka
Elzbieta Wojcicka
Netherlands
Local time: 03:30
Dutch to Polish
+ ...
Non-breaking space Nov 26, 2002

You can prepare the text by inserting a non-breaking space between the tag and the text (you can use Find&Replace All). Then you can translate the text and at the end delete all non-breaking spaces from the source text.



Of course if your text already contains some non-breaking spaces, you cannot use this method.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados - how to include internal tags before translatable text?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »