TM results pop up for a second and then disappear ...
Auteur du fil: Carmen Grabs

Carmen Grabs
Allemagne
Local time: 22:56
Membre (2012)
anglais vers allemand
+ ...
Nov 4, 2020

I work with Studio 2017. One day, I received a Trados package from a Chinese client and my TM results are going ballistic since then.
Wenn I press Strg+Enter to confirm a segment and go to the next segment, normally I would see all TM results (if existing) in the top box. They would stay there until I go to another (usually the next) segment.

Since I imported this mentioned Trados package, when I confirm a segment to move to the next, the TM results show for a second so that I
... See more
I work with Studio 2017. One day, I received a Trados package from a Chinese client and my TM results are going ballistic since then.
Wenn I press Strg+Enter to confirm a segment and go to the next segment, normally I would see all TM results (if existing) in the top box. They would stay there until I go to another (usually the next) segment.

Since I imported this mentioned Trados package, when I confirm a segment to move to the next, the TM results show for a second so that I have no chance of comparing them, and then they disappear.

Has anyone ever experienced that? And where do I find the settings to change that (what exactly?)?

Thanks so much in advance!
Carmen
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TM results pop up for a second and then disappear ...

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search