Dragon and SDL Studio 2019: how to start segments with a capital letter?
Auteur du fil: Laurent Lagalla

Laurent Lagalla  Identity Verified
France
Local time: 07:46
anglais vers français
+ ...
Oct 26, 2020

Hello

I'm using Dragon Home 15 with SDL Studio 2019.

I don't know why, but each time I start translating a segment, the sentence starts with a lowercase letter instead of a capital letter. I suppose this thing doesn't happen with the professional version of Dragon...I don't know.

Anyway, how can I change that?

Thanks in advance for your help.


 

Jaime Oriard  Identity Verified
Mexique
Local time: 00:47
Membre (2005)
anglais vers espagnol
+ ...
Dictate it Oct 26, 2020

This is because of the type of window Trados uses. You'll have to dictate every capital letter at the start of every segment.

 

Laurent Lagalla  Identity Verified
France
Local time: 07:47
anglais vers français
+ ...
AUTEUR DU FIL
... Oct 26, 2020

Jaime Oriard wrote:

This is because of the type of window Trados uses. You'll have to dictate every capital letter at the start of every segment.


You're right, when I say the first letter, it appears in capital.

But what about the rest of the word?

Edit: Ok, now I see your point. After translating the segment, I select the first letter and dictate it. It's still not very convenient, but there's some improvement. Thanks.

[Edited at 2020-10-26 20:43 GMT]


 

Franz Holzer
Local time: 07:47
grec vers allemand
+ ...
Behavior of Trados Oct 26, 2020

Hello!
I use Trados 2019 with Dragon 11 premium.

If I dictate without paying attention to capital letter in the beginning of the segment, the lower case automatically turns into a capital when I dictate the second word. It is the some behavior if I type the words.
Therefore I think it has to do with Trados. But I dont know how. For me it works from the beginning in this way.

[Bearbeitet am 2020-10-26 21:12 GMT]


 

Kristina Wolf  Identity Verified
Australie
Local time: 17:47
Membre (2004)
espagnol vers allemand
+ ...
Adjust setting in Trados Oct 26, 2020

This has to do with a setting in Trados.
In Trados click on the tab "file", then select "options" from the list.
Click on "Editor" to extend the list and then on "Auto Correct".
Activate the "capitalize first letter of sentences" option. Now you will not need to dictate the first letter as a capital letter.
When you dictate it writes the first word in lower case letters, but as soon as you dictate the second word, it changes it automatically.
I am attaching a scre
... See more
This has to do with a setting in Trados.
In Trados click on the tab "file", then select "options" from the list.
Click on "Editor" to extend the list and then on "Auto Correct".
Activate the "capitalize first letter of sentences" option. Now you will not need to dictate the first letter as a capital letter.
When you dictate it writes the first word in lower case letters, but as soon as you dictate the second word, it changes it automatically.
I am attaching a screen shot for illustration purposes. I work with SDL Trados 2021, but from memory the location of the settings have not changed I think.


Capital letter
Collapse


 

Laurent Lagalla  Identity Verified
France
Local time: 07:47
anglais vers français
+ ...
AUTEUR DU FIL
Thank you! Oct 27, 2020

Kristina Wolf wrote:

This has to do with a setting in Trados.
In Trados click on the tab "file", then select "options" from the list.
Click on "Editor" to extend the list and then on "Auto Correct".
Activate the "capitalize first letter of sentences" option. Now you will not need to dictate the first letter as a capital letter.
When you dictate it writes the first word in lower case letters, but as soon as you dictate the second word, it changes it automatically.
I am attaching a screen shot for illustration purposes. I work with SDL Trados 2021, but from memory the location of the settings have not changed I think.


Capital letter


This whole time, I thought the problem came from Dragon...

Thank you very much for your help.


 

Jaime Oriard  Identity Verified
Mexique
Local time: 00:47
Membre (2005)
anglais vers espagnol
+ ...
True Oct 27, 2020

You can use the auto-correct feature in Trados, but you will have to be careful when the segment shouldn't start with a capital letter and go back and change it back to a lower-case, as many times as necessary until it stays lower-case because Trados will continually try to auto-correct it. I find this very annoying, and that is why I don't use this feature and prefer to dictate capital letters when I want capital letters. If you want a whole word to be capital letters, just dictate that (e.g. a... See more
You can use the auto-correct feature in Trados, but you will have to be careful when the segment shouldn't start with a capital letter and go back and change it back to a lower-case, as many times as necessary until it stays lower-case because Trados will continually try to auto-correct it. I find this very annoying, and that is why I don't use this feature and prefer to dictate capital letters when I want capital letters. If you want a whole word to be capital letters, just dictate that (e.g. all caps TEST).Collapse


 

Laurent Lagalla  Identity Verified
France
Local time: 07:47
anglais vers français
+ ...
AUTEUR DU FIL
You're right Oct 29, 2020

Jaime Oriard wrote:

You can use the auto-correct feature in Trados, but you will have to be careful when the segment shouldn't start with a capital letter and go back and change it back to a lower-case, as many times as necessary until it stays lower-case because Trados will continually try to auto-correct it. I find this very annoying, and that is why I don't use this feature and prefer to dictate capital letters when I want capital letters. If you want a whole word to be capital letters, just dictate that (e.g. all caps TEST).



The auto-correct feature can be annoying sometimes, that’s why I had deactivated it when I started using Trados.

Another problem I have noticed with Dragon (in the Trados environment), is that when I say “point” (period), a semicolon appears. So I have to restart Dragon to get a period when I dictate it.

Do you know where this could come from?


 

Jaime Oriard  Identity Verified
Mexique
Local time: 00:47
Membre (2005)
anglais vers espagnol
+ ...
Not really Oct 29, 2020

Laurent Lagalla wrote:
Do you know where this could come from?


I don't have that problem with periods. Sometimes, after I've been dictating for a while, I start getting double spaces when I pause during the dictation. And I too have to restart Dragon to solve this problem.


 

Laurent Lagalla  Identity Verified
France
Local time: 07:47
anglais vers français
+ ...
AUTEUR DU FIL
HELP! Nov 3, 2020

Laurent Lagalla wrote:

Another problem I have noticed with Dragon (in the Trados environment), is that when I say “point” (period), a semicolon appears. So I have to restart Dragon to get a period when I dictate it.

Do you know where this could come from?



I reactivate this topic because I’m desperate.

Can anyone explain me why I have this problem? Now, even restarting the software doesn't work.


Thank you in advance
L.L


 

Dan Lucas  Identity Verified
Royaume-Uni
Local time: 06:47
Membre (2014)
japonais vers anglais
Define / redefine Nov 4, 2020

Laurent Lagalla wrote:
Another problem I have noticed with Dragon (in the Trados environment), is that when I say “point” (period), a semicolon appears. So I have to restart Dragon to get a period when I dictate it.

No, I don't know where this comes from, but look at your vocabulary and see what is in there for "point". And maybe define a new phrase such as "point-point" as "." so that Dragon gets it right first time. Annoying, yes, but should be easy to work around I would have thought.

Regards,
Dan


 

Laurent Lagalla  Identity Verified
France
Local time: 07:47
anglais vers français
+ ...
AUTEUR DU FIL
Where? Nov 4, 2020

Dan Lucas wrote:

Laurent Lagalla wrote:
Another problem I have noticed with Dragon (in the Trados environment), is that when I say “point” (period), a semicolon appears. So I have to restart Dragon to get a period when I dictate it.

No, I don't know where this comes from, but look at your vocabulary and see what is in there for "point". And maybe define a new phrase such as "point-point" as "." so that Dragon gets it right first time. Annoying, yes, but should be easy to work around I would have thought.

Regards,
Dan


Hello Dan

Thank you for your reply.

Where can I find the vocabulary section?

L.L


 

Dan Lucas  Identity Verified
Royaume-Uni
Local time: 06:47
Membre (2014)
japonais vers anglais
Manual Nov 4, 2020

Laurent Lagalla wrote:
Where can I find the vocabulary section?

Probably best for you to refer to the help files or the online manual.
Alternatively, say "show vocabulary editor" and it should appear.

Might be worth investing some time in trying to achieve a greater degree of competence in this software.

Regards,
Dan


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dragon and SDL Studio 2019: how to start segments with a capital letter?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search