This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Different QuickInsert options in different projects
Thread poster: translateLT
translateLT Lithuania Local time: 12:35 English to Lithuanian
Jul 8, 2019
I've noticed that in some projects that I receive from clients QuickInsert has custom options to insert German quotes and other symbols, while other projects have blank custom options and clicking the arrow in the lower right corner says that action with QuickTagListButton is not enabled. Why there is this difference? Can I enable German quotes custom option by myself? How do I ask the client to modify the task to enable this option?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roy Oestensen Denmark Local time: 11:35 Member (2010) English to Norwegian (Bokmal) + ...
My guess is it's language specific
Jul 9, 2019
I cannot say for certain why the difference, but I would think it must have to do with what language is defined as target language for the project. Though if you always work with one specific target language this sounds strange in your case.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
translateLT Lithuania Local time: 12:35 English to Lithuanian
TOPIC STARTER
Same language
Jul 9, 2019
Yes I do work with the same target language. If I create project myself, Quickinsert options depend on source file format.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.