Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >
Комментарии к "Жемчужинам"
Thread poster: Victor Sidelnikov
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:18
English to Russian
+ ...
У нас два часа лёта. Jun 29, 2016

http://www.proz.com/forum/russian/201920-Жемчужины_перевода_2-page32.html#2566022
А кто переводил на русский?


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Откуда я знаю? Jun 29, 2016

"Голос за кадром".

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:18
English to Russian
+ ...
С английского и с польского Jun 29, 2016

на РТР переводил один и тот же голос ?

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Нет Jun 29, 2016

В том отрывке (репортаж целиком должен быть как раз сегодня вечером) вообще не было английского.

[Edited at 2016-06-29 16:28 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:18
English to Russian
+ ...
Что же означает в этом контексте Aug 7, 2016

inhaler?
http://www.proz.com/forum/russian/201920-Жемчужины_перевода_2-page32.html#2578073


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:18
English to Russian
+ ...
Можно я отвечу? ) Aug 7, 2016

Вариант правильного перевода фразы "If your inhaler is a corticosteroid medicine...":
Если в ингаляторе содержится глюкокортикоидный препарат...

Предложенный перевод "Если Ваш ингалятор – это кортикостероидный прибор..." означает следующее:
прибор, изготовленный из одного из видов гормонов в организме человека и животных. Заметьте, даже не из гормонального препарата, а из самих гормонов коры надпочечников.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Комментарии к "Жемчужинам"


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »