This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aurelia Popa Romania Local time: 01:51 Member (2020) English to Romanian + ...
Aug 21, 2020
Hi everybody,
I've started working with Trados recently and I feel like I'll never make it. What should I produce when asked to review a project, what types of reports? I followed instructions to review, but I got a very short report (Open for review, verification + QA checker). Could anyone help? It may be useful for other Trados beginners, too.
Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Silke Walter Germany Local time: 00:51 Member (2014) English to German
Open for review
Aug 21, 2020
Hi Aurelia,
Open the project as usual. When you right click on the file (in "files") the second option displayed is "Open for review".
HTH
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heike Holthaus United States Local time: 18:51 Member (2012) English to German + ...
Did you check the QA settings?
Aug 21, 2020
Hi Aurelia,
A short report can mean that there weren't many errors or that there weren't many types of errors selected that Trados should check for.
To set your selections, you have to click on each tab under QA checker It expands that tab and you can select what you want Trados to check.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aurelia Popa Romania Local time: 01:51 Member (2020) English to Romanian + ...
TOPIC STARTER
Reviewing translation
Aug 21, 2020
Thanks a lot, what you told me is of great use.
Aurelia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free