Conducting a survey about post-editing (German only)
Thread poster: Anika Kulisch
Anika Kulisch
Anika Kulisch
Germany
Local time: 06:52
English to German
Dec 23, 2017

Hi everyone, I'm studying translation in Germany and as part of my studies I'm trying to evaluate the post-editing process. So, I figured a survey would be a good first step.

Unfortunately, the survey is in German only, but I'd love to have your input even if you're not a native speaker. thank you very much!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Conducting a survey about post-editing (German only)







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »