Poll: Are you using DeepL or DeepL Pro? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you using DeepL or DeepL Pro?".
This poll was originally submitted by Rita Utt. View the poll results »
| | | Michael Harris Germany Local time: 16:18 Member (2006) German to English | neilmac Spain Local time: 16:18 Spanish to English + ...
It depends what you want to use them for. I tried a brief comparison with GT4T, which performed better in my case (mostly lists of chemical names). However, I think GT4T will soon be leveraging DeepL as well, if it isn't already doing so. I don't used MT for large screeds of text, just shorter chunks which I then tweak. In general, I'm wary of using MT on an industrial (i.e. large) scale, as without rigorous PEMT revision, any mistakes in previous versions may be perpetuated. | | |
I didn’t know what it was and I’ve never heard of it before, but I searched the Net. As a rule, I don’t use MT. | |
|
|
DZiW (X) Ukraine English to Russian + ...
MT is for rush provisional translation only--it's just a draft to speed the typing up a bit, not the translation--whatever they try to brand it. | | | Jan Truper Germany Local time: 16:18 Member (2016) English to German
I use it as sort of bilingual thesaurus -- I can click on a word and several options appear. I use it instead of Linguee now (I think they share the same database, anyway). | | | Now I know what it is! | May 3, 2018 |
I tried it yesterday, I usually use Reverso Context - which is very useful for the patent translations I am doing - and Linguee and sometimes Pons and Wyhlidal, just for fresh ideas, and very seldom Leo. I will probably try out DeepL a bit more, but I prefer to get the terms in context which is more illustrative. | | | Mario Freitas Brazil Local time: 11:18 Member (2014) English to Portuguese + ... TM or Professional Translator, not both | May 5, 2018 |
A professional translator who uses MT will soon be dismissed by their clients. It's a matter of time. Note: CATs are not MTs. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Are you using DeepL or DeepL Pro? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |