Looking for a corpus on architecture
Thread poster: Masoud Varaste
Masoud Varaste
Masoud Varaste
Iran
Local time: 16:31
English to Persian (Farsi)
+ ...
Apr 20, 2019

Hi everyone,

I am currently translating a database of texts on architecture from Farsi to English. I was wondering if there is a corpus specifically for architecture and construction.

Thank you


 
Sasan Zangeneh Bar
Sasan Zangeneh Bar  Identity Verified
Belgium
Local time: 15:01
English to Persian (Farsi)
+ ...
ad-hoc corpus Apr 20, 2019

Put together an ad-hoc corpus by searching and finding texts (ebooks, articles, etc.) in the fields in question and then use Textstat (http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/en/textstat/) as a concordance tool. With a couple of ebooks, the size of the corpus can easily reach a million. For articles, use google scholars and add some terms commonly-found in articles such as "abstrac... See more
Put together an ad-hoc corpus by searching and finding texts (ebooks, articles, etc.) in the fields in question and then use Textstat (http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/en/textstat/) as a concordance tool. With a couple of ebooks, the size of the corpus can easily reach a million. For articles, use google scholars and add some terms commonly-found in articles such as "abstract" to your keywords.Collapse


Masoud Varaste
Amir Arzani
Mohammad Ghaffari
 
Mohammad Ghaffari
Mohammad Ghaffari  Identity Verified
Member (2019)
English to Persian (Farsi)
+ ...
Just another concordance tool May 30, 2019

You can alternatively use AntConc, Masoud. It's very user-friendly and supports RTL languages very well:

https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mahmoud Akbari[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a corpus on architecture







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »