Pages in topic:   < [1 2]
New on OmegaT
Thread poster: Lidia Turis
Lidia Turis
Lidia Turis
Italy
Local time: 01:38
English to Italian
TOPIC STARTER
Thank you Nov 27, 2017

Thank you all for your prompt replies. I will be dreaming about translation memories soon.

 
Lidia Turis
Lidia Turis
Italy
Local time: 01:38
English to Italian
TOPIC STARTER
Aggregation of translation memories Nov 30, 2017

Hello,
I have one more question.
At one point I will probably need to aggregate the many translation memories created by the various projects as one project in the future may need to look into more than one tm. I was reading the manual to find out how to aggregate translation memories and if I have understood well, I would need to create a repository folder. However, I am not clear how OmegaT will be able to look into this folder.
Thank you for your suggestion.
Regards<
... See more
Hello,
I have one more question.
At one point I will probably need to aggregate the many translation memories created by the various projects as one project in the future may need to look into more than one tm. I was reading the manual to find out how to aggregate translation memories and if I have understood well, I would need to create a repository folder. However, I am not clear how OmegaT will be able to look into this folder.
Thank you for your suggestion.
Regards
Lidia
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 02:38
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
OmegaT won't… Dec 1, 2017

… search for your repository. You'll need to specify it in the project properties.

[Edited at 2017-12-01 06:23 GMT]


 
Lidia Turis
Lidia Turis
Italy
Local time: 01:38
English to Italian
TOPIC STARTER
I don't understand Dec 2, 2017

esperantisto wrote:

… search for your repository. You'll need to specify it in the project properties.

[Edited at 2017-12-01 06:23 GMT]


how? I don't understand. Can you be more explicit?


 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 01:38
English to French
+ ...
Project > Properties Dec 3, 2017

sardin wrote:

esperantisto wrote:

… search for your repository. You'll need to specify it in the project properties.

[Edited at 2017-12-01 06:23 GMT]


how? I don't understand. Can you be more explicit?

Project > Properties > Translation Memory Folder > Browse

Didier


 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


New on OmegaT






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »