| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Translation of a child vaccination card | 6 (3,123) |
| Basic and advanced webinars on EMA/QRD templates for medical translators | 1 (1,676) |
| Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro | 11 (13,920) |
| USA Regulations re: reading level of translations | 1 (1,810) |
| SDL trados termbase #01 | 2 (3,180) |
| SDL trados termbase #02 | 3 (3,752) |
| Registration now open for the SAM 2016 Medical English Seminar! | 1 (1,866) |
| Does the US ACA cover interpretation for psych services? | 2 (1,970) |
| Clinical trial: risk reduction | 10 (4,064) |
| ' Normalabteilung" vs 'medizinische Abteilung'? | 0 (1,714) |
| Advice for a new Chinese English medical specialist | 1 (2,049) |
| Looking for resources DE>EN, Herstellungs- und Prüfverfahren, Prozessvalidierung | 0 (1,409) |
| Translating Pharmaceutical documents and regulations. | 8 (3,457) |
| Translation of medication from French to English | 4 (2,530) |
| Seeking medical translation resources | 7 (3,445) |
| Looking for a good book on medical procedures- help needed | 14 (4,927) |
| Resource: Toxicological abbreviations A-Z explained | 4 (3,238) |
| Survey on medical translation - who makes the better medical translator? | 3 (3,058) |
| “Medicina para traductores médicos”, by Pablo Muguerza | 0 (1,631) |
| Medical Interpreter Certification (USA) | 0 (1,571) |
| Seen on Facebook | 9 (3,888) |
| 1st Brazilian Meeting of Translators Specialised in the Medical Area - Report | 0 (1,436) |
| EMA updated their product information templates for all medicines for human use | 2 (2,512) |
| Tomorrow Webinar on "Veterinary Medicine 101" | 0 (1,618) |
| does certification change within different states? | 4 (2,498) |
| MRI - TECHNICAL LIST FOR RESONANCIA MAGNETICAL MACHINE | 1 (1,941) |
| Medical translators: Is this specialty field for me? | 0 (1,709) |
| Obtaining operative reports in French and English | 0 (1,917) |
| CPD programme for new and experienced medical & pharma translators | 0 (1,674) |
| Working with case managers-Is it the interpreter's responsibility to check on patients? ( 1... 2) | 20 (7,108) |
| Protocol: Foreign medications and brand names | 3 (2,471) |
| Female fishermen? | 8 (3,847) |
| Medicine & Anatomy basics in Spanish | 0 (1,715) |
| US vs UK English medical terminology glossary | 3 (3,967) |
| structure and organizing medical glossary | 0 (1,434) |
| Do we laugh or cry? | 13 (4,726) |
| Certification: how to be a certified translator in medical/pharmaceutical fields? | 8 (11,161) |
| No copyright ownership of medical translations? | 3 (2,199) |
| MedTranslate Conference: Early bird rate ends today | 5 (2,784) |
| Drug not available in US | 13 (4,885) |
| Medical sessions at ProZ.com's free virtual event | 0 (1,398) |
| FREE classes | 5 (3,755) |
| New version of the ”BLUE – BOX” requirements available | 0 (1,818) |
| Medical titles in text. | 4 (2,980) |
| Практика для студента-переводчика в медицинской организации | 0 (2,256) |
| MedTranslate Conference 2014 | 1 (1,813) |
| EMA templates - how to follow them?! | 8 (7,617) |
| EMA Templates Appendix II MedDRA + ECDC translation memories | 11 (4,892) |
| New version of the Declaration of Helsinki | 0 (1,660) |
| AP: Spanish version of Obamacare website frustrates Spanish speakers | 2 (2,270) |