Pages in topic:   < [1 2]
Ricevuta fiscale in inglese
Thread poster: Stefania Antuoni
Marie-Hélène Hayles
Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 20:28
Italian to English
+ ...
agenzia delle entrate May 15, 2008

kero wrote:


Sono pienamente d'accordo con ruthiep, anche secondo me la professionalità di una persona non si misura dal suo commercialista. Ad ogni modo credo che se non si ha un giro d'affari superiore a una certa cifra si può chiedere l'aiuto gratuito di un tutor presso l'agenzia delle entrate della propria città, almeno questo è quello che mi ha detto un'amica che ha appena aperto la partita IVA (in altro ambito).


kero ha ragione, un'amica mia ha appena aperto una P. IVA a regime agevolato e ha sfruttato l'aiuto dell'agenzia delle entrate - ti assegnano un consulente personale che ti aiuta con tutti gli aspetti. La mia amica è molto soddisfatta con il servizio. Mi sembra un'ottima soluzione per chi non fattura molto.


 
Domenico Pettinato (X)
Domenico Pettinato (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 20:28
English to Italian
Ricevuta fiscale in inglese Jan 21, 2018

Giuseppina Gatta, MA (Hons) wrote:


Il limite dei 5000 euro (e non sterline!) NON si applica alle ricevute all'estero e NON le comprende. Vale solo per i clienti italiani.

Tra l'altro leggo continuamente in tutti i forum che dopo i 5000 euro bisogna aprire la partita IVA. E' sbagliato.

Esorto tutti quelli che non hanno un commercialista a trovarsene uno decente. Quello che si spende da una parte lo si risparmia dall'altra in tempo, frustrazioni ed eventuali errori. Tra l'altro, non avere un commercialista dà un'idea molto poco professionale e di persone che si "arrangiano" e "vivacchiano" o lavorano per "hobby"
Ciao
Giusi


Francamento sono confuso Io pure sapevo che superati i 5000 euro dovevi aprire una partita IVA. Questo sito pone un limite di 5000 euro ma non dice se oltre tale limite si deve fare solo la dichiarazione dei redditi o se va aperta contemporaneamente una Partita IVA: https://www.soldioggi.it/ricevuta-prestazione-occasionale-estero-fac-simile-6045.html Giuseppina se ci sei ancora batti un colpo!


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 19:28
Member (2008)
Italian to English
In italiano Jan 21, 2018

Secondo me, se sei residente in Italia tutta la tua documentazione fiscale deve essere esclusivamente in lingua italiana. Se malauguratamente ti fanno un accertamento, come faranno se alcuni dei tuoi documenti non sono in italiano?

[Edited at 2018-01-21 18:30 GMT]


 
Domenico Pettinato (X)
Domenico Pettinato (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 20:28
English to Italian
Ricevuta fiscale in inglese Jan 22, 2018

Tom in London wrote:

Secondo me, se sei residente in Italia tutta la tua documentazione fiscale deve essere esclusivamente in lingua italiana. Se malauguratamente ti fanno un accertamento, come faranno se alcuni dei tuoi documenti non sono in italiano?

[Edited at 2018-01-21 18:30 GMT]


Grazie per la tua risposto Tom, sono pienamente d'accordo con te. Io mi riferivo al limite dei 5000 euro oltre il quale devi aprire la partita IVA, mentre Giuseppina Gatta dice che non è così...tu ne sai qualcosa?


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 20:28
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Si può eccome Jan 22, 2018

Tom in London wrote:

Secondo me, se sei residente in Italia tutta la tua documentazione fiscale deve essere esclusivamente in lingua italiana. Se malauguratamente ti fanno un accertamento, come faranno se alcuni dei tuoi documenti non sono in italiano?

[Edited at 2018-01-21 18:30 GMT]


Se si hanno clienti esteri la legge italiana consente di emettere le fatture in una lingua che possano comprendere, visto che ho scritto la cosa tantissime volte, affermando che sia il commercialista che avevo quando ero registrata in Italia, sia quello spagnolo di adesso me lo confermano, ma c'è chi insiste a dire che non è vero ecco qui un link chiaro

https://debitoor.it/guida-per-piccole-aziende/fatturazione/come-emettere-fatture-inglese


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 19:28
Member (2008)
Italian to English
Italiano? Jan 22, 2018

Non oserei emettere le mia fatture in lingua italiana. Gli ispettori inglesi non ne sarebbero contenti!

 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 20:28
Member (2003)
French to Italian
+ ...
La cosa e' in effetti molto diversa Jan 22, 2018

Tom in London wrote:

Non oserei emettere le mia fatture in lingua italiana. Gli ispettori inglesi non ne sarebbero contenti!


L'inglese e' la lingua franca del mondo, l'italiano no. "Una lingua che possano comprendere" mi sembra che la dica lunga. E poi dipende anche dalla legge di dove vivi tu, io so di Italia e Spagna non ho idea delle leggi inglesi in materia.


[Edited at 2018-01-22 14:37 GMT]


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 20:28
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Link riguardante anche la Spagna Jan 22, 2018

In caso servisse ecco un link in spagnolo che afferma che PER LEGGE le fatture possono essere emesse in qualsiasi lingua

http://bcnconsultors.com/criterio-de-la-legislacion-espanola/

Che dice anche che a richiesta, se del caso, in caso di accertamento dovrà essere fornita la traduzione in una delle lingue ufficiali di Spagna.

[Edited at 201
... See more
In caso servisse ecco un link in spagnolo che afferma che PER LEGGE le fatture possono essere emesse in qualsiasi lingua

http://bcnconsultors.com/criterio-de-la-legislacion-espanola/

Che dice anche che a richiesta, se del caso, in caso di accertamento dovrà essere fornita la traduzione in una delle lingue ufficiali di Spagna.

[Edited at 2018-01-22 14:06 GMT]
Collapse


 
Francesco Toscano
Francesco Toscano  Identity Verified
Italy
Local time: 20:28
English to Italian
+ ...
bilingue Jan 22, 2018

Perché non emettere fattura riportando la traduzione delle varie diciture sia in italiano che in inglese?

 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 20:28
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Come vuoi Jan 22, 2018

Francesco Toscano wrote:

Perché non emettere fattura riportando la traduzione delle varie diciture sia in italiano che in inglese?


Ma solo in inglese è legale, mi premeva ribadirlo a chi insisteva che non è vero. Tutto qui.


 
Domenico Pettinato (X)
Domenico Pettinato (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 20:28
English to Italian
Ricevuta fiscale per prestazione occasionale Jan 22, 2018

Angie Garbarino wrote:

Francesco Toscano wrote:

Perché non emettere fattura riportando la traduzione delle varie diciture sia in italiano che in inglese?


Ma solo in inglese è legale, mi premeva ribadirlo a chi insisteva che non è vero. Tutto qui.


Io ringrazio sentitamente tutti per le risposte date ma non erano le risposte...che cercavo. Si parla infatti di ricevute per prestazione di lavoro autonomo occasionale e in tal senso la domanda è:

Se nell'arco dell'anno emetto ricevute per prestazioni occasionalI VERSO COMMITTENTI EXTRA UE, superato il limite dei 5000 euro devo aprirla la partita IVA o no?

[Edited at 2018-01-22 22:20 GMT]


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 19:28
Member (2008)
Italian to English
Aggiornamento Jan 23, 2018

Il sito di HMRC (il fisco inglese) dice

"If you issue VAT invoices in a foreign currency or language, you must be able to provide an English translation of any invoice within 30 days if asked to do so by a visiting VAT officer"

https://www.gov.uk/vat-record-keeping/vat-invoices

Risposta insoddisfacente in quanto faccia riferimento a "VAT invoices"
... See more
Il sito di HMRC (il fisco inglese) dice

"If you issue VAT invoices in a foreign currency or language, you must be able to provide an English translation of any invoice within 30 days if asked to do so by a visiting VAT officer"

https://www.gov.uk/vat-record-keeping/vat-invoices

Risposta insoddisfacente in quanto faccia riferimento a "VAT invoices" mentre per la maggior parte (credo) dei traduttori in Inghilterra, le fatture sono esenti dall'IVA.

[Edited at 2018-01-23 20:34 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ricevuta fiscale in inglese






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »