Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Thread poster: Raffaella Moretti
Raffaella Moretti
Raffaella Moretti
Local time: 00:45
English to Italian
+ ...
Jan 14, 2020

[CORSO ONLINE GRATUITO] - con attestato di partecipazione
Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Organizzato dalla European School of Translation e tenuto da Valeria Cervetti

Quali sono le professionalità del settore audiovisivo? Questo corso ti aiuterà a scoprire le differenze e le peculiarità di ogni specializzazione: traduttore audiovisivo, adattatore-dialoghista, sottotitolista, audiodescri
... See more
[CORSO ONLINE GRATUITO] - con attestato di partecipazione
Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Organizzato dalla European School of Translation e tenuto da Valeria Cervetti

Quali sono le professionalità del settore audiovisivo? Questo corso ti aiuterà a scoprire le differenze e le peculiarità di ogni specializzazione: traduttore audiovisivo, adattatore-dialoghista, sottotitolista, audiodescrittore. Quali sono le competenze richieste per ciascuna di esse? Cercheremo di fare un po’ di chiarezza per orientarti e scegliere il tuo percorso formativo in questo settore.

COME FUNZIONA
  • Tutto online

  • Segui le lezioni quando vuoi, da ogni dispositivo

  • Rivedi i video tutte le volte che preferisci

  • Accedi al corso immediatamente, appena completata l'iscrizione

  • Incontra Valeria e gli altri allievi in un gruppo Facebook riservato



Per maggiori informazioni e per partecipare ⬇️:
https://corsi.e-schooloftranslation.org/p/traduzione-audiovisiva-101/

Se sei interessato anche a scaricare l'e-book gratuito Sottotitolazione: storia e tipologie di Valeria Cervetti, utilizza questo link⬇️:
http://bit.ly/sottotitolazione
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »