This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Luiza Cirstoiu Romania Local time: 19:07 Italian to Romanian + ...
Jun 11, 2019
Dragi colegi, Doresc sa trimit unei Edituri din Italia o propunere pentru traducerea unei carti romanesti. Pe langa primele pagini traduse din carte si o fisa completa a acesteia, este necesar sa trimit si opera in original? Va multumesc anticipat.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susanna Martoni Italy Local time: 18:07 Member (2009) Spanish to Italian + ...
Italiano
Jun 13, 2019
Ciao Luisa, dovresti scrivere nel forum Rumeno perché qui quasi nessuno ti comprende e perché è una regola Proz (scrivere nella lingua di origine in un forum dedicato a quella lingua).
Un saluto
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luiza Cirstoiu Romania Local time: 19:07 Italian to Romanian + ...
TOPIC STARTER
Grazie mille
Jun 13, 2019
Grazie mille, sto ancora cercando di capire come funziona il forum. Grazie per il consiglio e buon lavoro!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susanna Martoni Italy Local time: 18:07 Member (2009) Spanish to Italian + ...
Un saluto
Jun 16, 2019
Ciao Luisa.
Se vuoi porre la domanda in italiano, puoi scrivere qui. Se vuoi porre la domanda in rumeno, puoi scrivere nel forum Rumeno. Se vuoi porre altre domande (generalmente in inglese), naviga tra gli argomenti dei forum per trovare la collocazione corretta.
Buon lavoro anche a te!
Susanna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free