This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sanjin Grandić Croatia Local time: 12:11 Member (2020) French to Croatian + ...
A wake-up call yes, but at what price for Humanity?
Mar 19, 2020
It is even a greater wake-up call to show how fragile is our globalised society.
Angie Garbarino
Tom in London
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laurent Mercky France Local time: 12:11 Chinese to French + ...
difficult to say
Mar 20, 2020
Hi
I don't think this pandemic situation will affect the written translation. Is video conference useful for the official documents ? for academic thesis ? for technology reports ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Liviu-Lee Roth United States Local time: 06:11 Romanian to English + ...
this is the INTERPRETER section
Mar 21, 2020
[quote]Laurent Mercky wrote:
Hi
I don't think this pandemic situation will affect the written translation. Is video conference useful for the official documents ? for academic thesis ? for technology reports ?
Has nothing to do with written translation
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London United Kingdom Local time: 11:11 Member (2008) Italian to English
No
Mar 22, 2020
Question: Is the Corona Pandemic the biggest wake-up call to enhance our remote interpreting skills? Answer. No. If you have to ask what the Corona Pandemic is you must be on Mars.
[Edited at 2020-03-22 13:47 GMT]
Liviu-Lee Roth
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.