Subscribe to Interpreting Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
 [Sticky] ProZ.com 2016 virtual conference September 28-30th to include interpretation mini-track
Drew MacFadyen
COLLABORATEUR DU SITE
1
(875)
 Help with small survery for interpreters
0
(102)
 Rates for medical interpreting
2
(222)
 Questionaire
3
(289)
 Mixing brands for conference interpreting equipment
2
(208)
 Professional Interpreter's Portfolio
3
(1,932)
 Arabic C workshop for EN and FR booth interpreters / 8 to 17 january 2020
0
(99)
 EU Accreditation test
3
(758)
 How do remote interpreters "sign" as witness when obtaining informed consent for research?
1
(122)
 Professional development - Spanish politics and culture course
0
(82)
KH Skitt
Oct 15
 Boostlingo interpreters able to see balance and request payment through ProZ.com
Mike Donlin
COLLABORATEUR DU SITE
1
(1,052)
Mike Donlin
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 15
 Need simultaneous interpreting equipment in Rome, Milan and Paris
1
(399)
 Best way to record voice sample
4
(346)
 NAATI Ethics and Intercultural preparatory course content
2
(180)
 What technology do you use in interpreting?
0
(190)
 Setting Up A Rate Sheet
0
(189)
 Advise to buy a audio system for conference interpreting
11
(831)
 Let's Inform Our Colleagues About The Good Agencies
0
(576)
 Inclusive-format topic: termini legali frequentemente ricorrenti in tribunale
0
(299)
 Glossario di termini legali
0
(132)
 The Business Side of Freelance Interpreting
3
(3,097)
 DPSI - How many of you got it without attending a course    ( 1... 2)
19
(28,796)
 Online medical interpreting course
0
(293)
 Can anyone provide feedback on the Diploma in Community Interpreting course?
1
(359)
 DPSI vs Community Interpreting Certificate Course (UK)    ( 1... 2)
18
(41,450)
 DPSI: ISoL or ISL?
3
(1,035)
 assignment billing
0
(238)
 Assignment time
0
(376)
 Part-time trainings for liaison interpreters with business background?
1
(16,187)
 Off-topic: Study: Influence of documentation on the performance of Moroccan Interpreters
0
(862)
 Dressing codes
4
(634)
IrinaN
Mar 18
 Seminar u Zagrebu: Vođenje bilježaka za konsekutivno prevođenje
0
(270)
 Are there some aspects to take into account when interpreting in visits, tours or parties?
6
(575)
IrinaN
Mar 13
 Stream audio from interpretation over Wi-Fi to audience smartphones
3
(1,533)
 Has anyone worked with MEJ Personal Business Services?
0
(7,166)
 When interpreting: what tips can you share related to interpreting names
3
(358)
IrinaN
Mar 11
 Is it common for Korean interpreters to work solo in SI setting?
1
(2,132)
 Am I too old to become an interpreter?    ( 1... 2)
19
(6,445)
 Ethic dilemmas for interpreters    ( 1... 2)
28
(8,228)
DZiW
Feb 21
 An agency just onboarded me for over-the-phone interpreting. My assignments will be lagal.
2
(446)
 Interpreting from the middle of nowhere...
1
(407)
 Registering with thebigword - not working
4
(4,113)
Marionlam
Feb 11
 Off-topic: Survey on professional values of interpreters
6
(519)
 Definition of Travel Time for freelance interpreters
11
(1,687)
Liviu-Lee Roth
Dec 27, 2018
 Off-topic: Behind The Glass
4
(600)
Max Chernov
Dec 26, 2018
 Is it ethical to post about our interpreting jobs on social media?
7
(769)
Daryo
Nov 9, 2018
 INTERPRETE VOLONTARIA
1
(369)
Ricki Farn
Nov 7, 2018
 I'm looking for English<Arabic simultaneous training in London or Cairo
0
(306)
Amani Wahb
Oct 20, 2018
 Interpreting into a B language (survey)
4
(523)
Tatiana Chubarova
Oct 12, 2018
 Re-training
3
(544)
Alice Crisan
Oct 3, 2018
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Advanced search





Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search