Fehlermeldung "Fehler bei der xliff-Validierung: hexidezimaler Wert 0x00 ist ein ungültiger Wert Thread poster: Cécile Kellermayr
|
Ich brauche bitte dringend Hilfe mit dieser Fehlermeldung. Kunde kann die Datei nicht öffnen, ich plötzlich auch nicht mehr. Ich habe jetzt eine Ewigkeit die Quelldatei mithilfe des TMs übersetzen lassen. Leider ist ein großer Teil der Übersetzung offensichtlich nicht im TM gespeichert. Also komme ich nicht umhin, dieses eigenartige Problem zu lösen. Kennt jemand diese Fehlermeldung und eine Lösung? Danke im Voraus.
[Bearbeitet am 2019-03-18 21:22 GMT] | | | jkspike Local time: 23:19 English to German | Ricki Farn Germany Local time: 23:19 English to German Mal auf Englisch googeln | Mar 19, 2019 |
Guten Morgen, wenn du in Google nach xliff validation hexadecimal invalid value suchst, kommen ein paar potenzielle Fingerzeige raus - ist es das hier? ... See more | | |
Da die Zeit drängte, musste ich einen Teil neu übersetzen, den Rest konnte ich aus dem TM holen, jetzt ist der Fehler zum Glück nicht mehr aufgetreten. Keine Ahnung, was da wieder Verrücktes vor sich gegangen ist. jkspike, deinen Vorschlag habe ich probiert, das klappte leider nicht, trotzdem vielen Dank, und Ricky, DANKE, dass du dir die Mühe gemacht hast, Links rauszusuchen! Der erste Link deutet darauf hin, dass Sonderzeichen die Ursache sein könnten. In dem Text waren für Anfüh... See more Da die Zeit drängte, musste ich einen Teil neu übersetzen, den Rest konnte ich aus dem TM holen, jetzt ist der Fehler zum Glück nicht mehr aufgetreten. Keine Ahnung, was da wieder Verrücktes vor sich gegangen ist. jkspike, deinen Vorschlag habe ich probiert, das klappte leider nicht, trotzdem vielen Dank, und Ricky, DANKE, dass du dir die Mühe gemacht hast, Links rauszusuchen! Der erste Link deutet darauf hin, dass Sonderzeichen die Ursache sein könnten. In dem Text waren für Anführungs- und Bindestriche und dgl. Sonderzeichen enthalten. Werde aber die anderen Links auch durchsehen, damit so ein Horror hoffentlich nie wieder passiert War nämlich eine sehr große Datei. Schönen Tag euch noch! ▲ Collapse | |
|
|
Ricki Farn Germany Local time: 23:19 English to German
Das Zeichen 0x00 ist normalerweise unsichtbar, man muss es also geeignet suchen (was geeignet ist, hängt davon ab, welchen Editor man verwendet). https://de.wikipedia.org/wiki/Nullzeichen @jkspike Bitte entschuldige, ich wollte dich nicht ignorieren, irgendwie habe ich dein Posting übersehen oder es wurde nicht angezeigt, als ich mein erstes geschrieben habe. | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Fehlermeldung "Fehler bei der xliff-Validierung: hexidezimaler Wert 0x00 ist ein ungültiger Wert Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |