Das Wort ‚das‘ Thread poster: D. I. Verrelli
|
Gilt Folgendes als: * Standardhochdeutsch? * andere Standardsprache bzw. Dialekt von Deutsch? * fehlerhaftes Deutsch? »Im Gegensatz zum Mittelalter jedoch, das noch eine [...] Ordnung aller Werte kannte, auf die man sich berufen und verlassen konnte, spürt man [...] ein Mißtrauen sich selbst, der eigenen Erfahrung [...] gegenüber. Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums [...] und zudem beeinflu... See more Gilt Folgendes als: * Standardhochdeutsch? * andere Standardsprache bzw. Dialekt von Deutsch? * fehlerhaftes Deutsch? »Im Gegensatz zum Mittelalter jedoch, das noch eine [...] Ordnung aller Werte kannte, auf die man sich berufen und verlassen konnte, spürt man [...] ein Mißtrauen sich selbst, der eigenen Erfahrung [...] gegenüber. Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums [...] und zudem beeinflußt [...] wird durch die [...] Glaubenskriege in Frankreich.« Übrigens steht im Duden interessanterweise für ‚dass‘ unter Herkunft: »mittelhochdeutsch, althochdeutsch daʒ; identisch mit das; entstanden aus Satzverbindungen wie „Ich sehe das: Er kommt“« https://www.duden.de/rechtschreibung/dass
[Edited at 2019-02-18 00:05 GMT]
[Edited at 2019-02-18 00:19 GMT]
[Edited at 2019-02-18 22:23 GMT] ▲ Collapse | | | Nina Esser Germany Local time: 10:12 English to German Bin mir nicht sicher, ... | Feb 17, 2019 |
... ob ich die Frage richtig verstehe. Aber die fettgedruckten "das" im Beispieltext sind definitiv richtig (weil Relativsätze). Wieso die Herkunft von "das" und "dass" hier relevant sein sollte, erschließt sich mir aber nicht? | | | ahartje Portugal Local time: 09:12 Member (2006) German to Portuguese + ... In beiden Fällen richtig, | Feb 17, 2019 |
...da das Wort "das" hierbei als Relativpronomen verwendet wird. "Dass" hat damit überhaupt nichts zu tun. | | | Katrin Braams Germany Local time: 10:12 Member (2018) English to German + ... das und dass | Feb 17, 2019 |
"das" ist ein Relativpronomen "dass" ist eine Konjunktion Im Gegensatz zum Mittelalter jedoch, das noch eine [...] Ordnung aller Werte kannte, auf die man sich berufen und verlassen konnte, spürt man [...] ein Mißtrauen sich selbst, der eigenen Erfahrung [...] gegenüber. Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums [...] und zudem beeinflußt [...] wird durch die [...] Glaubenskriege in Frankreich.« In deinem Be... See more "das" ist ein Relativpronomen "dass" ist eine Konjunktion Im Gegensatz zum Mittelalter jedoch, das noch eine [...] Ordnung aller Werte kannte, auf die man sich berufen und verlassen konnte, spürt man [...] ein Mißtrauen sich selbst, der eigenen Erfahrung [...] gegenüber. Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums [...] und zudem beeinflußt [...] wird durch die [...] Glaubenskriege in Frankreich.« In deinem Beispielsatz ist "das" beiden Fällen ein Relativpronomen. ▲ Collapse | |
|
|
D. I. Verrelli Australia Local time: 18:12 German to English + ... TOPIC STARTER Danke. Noch eine Frage. | Feb 18, 2019 |
Danke. Als ich die Sätze nochmal lese, stimme ich zu, dass ‚das‘ als Relativpronomen verwendet wird, und ‚dass‘ damit nichts zu tun hat. Trotzdem verstehe ich noch nicht, wieso es »Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums [...] und zudem beeinflußt [...] wird durch die [...] Glaubenskriege in Frankreich.« anstatt »Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung in der Befreiung des... See more Danke. Als ich die Sätze nochmal lese, stimme ich zu, dass ‚das‘ als Relativpronomen verwendet wird, und ‚dass‘ damit nichts zu tun hat. Trotzdem verstehe ich noch nicht, wieso es »Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums [...] und zudem beeinflußt [...] wird durch die [...] Glaubenskriege in Frankreich.« anstatt »Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung in der Befreiung des Individuums hat [...] und zudem durch die [...] Glaubenskriege in Frankreich beeinflußt [...] wird.« lautet. ▲ Collapse | | | Thayenga Germany Local time: 10:12 Member (2009) English to German + ... Die alte Regel | Feb 18, 2019 |
DIV1 wrote: Trotzdem verstehe ich noch nicht, wieso es »Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums [/quote] Kann man für "das" "dieses", "jenes" order "welches" einsetzen, ist es ein Relativpronomen. »Es ist ein Mißtrauen, welches seinen Ursprung... Diese Regel gilt auch heute noch.
[Edited at 2019-02-18 07:03 GMT] | | | D. I. Verrelli Australia Local time: 18:12 German to English + ... TOPIC STARTER
Danke, Thayenga. Also schreiben Sie »Es ist ein Mißtrauen, welches seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums.« oder »Es ist ein Mißtrauen, welches seinen Ursprung in der Befreiung des Individuums hat.« — oder beide Sätze? Ich dachte, dass nur die Zweite richtig wäre. So sagen auch meine Grammatikbücher. Drey & Schmitt (1985), S. 137: »Das konjugierte Verb steht am Ende des Nebe... See more Danke, Thayenga. Also schreiben Sie »Es ist ein Mißtrauen, welches seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums.« oder »Es ist ein Mißtrauen, welches seinen Ursprung in der Befreiung des Individuums hat.« — oder beide Sätze? Ich dachte, dass nur die Zweite richtig wäre. So sagen auch meine Grammatikbücher. Drey & Schmitt (1985), S. 137: »Das konjugierte Verb steht am Ende des Nebensatzes [...].« — mit nur wenigen Ausnahmen, die mit Modalverben zu tun haben. McLean & Sinclair (1985), S. 228: »The main verb almost always goes to the end of a subordinate clause.« Die erwähnten Ausnahmen haben nur mit dem Auslassen von ‚wenn‘ oder ‚dass‘ zu tun. ▲ Collapse | | | Wortreihenfolge | Feb 18, 2019 |
DIV1 wrote: Danke. Als ich die Sätze nochmal lese, stimme ich zu, dass ‚das‘ als Relativpronomen verwendet wird, und ‚dass‘ damit nichts zu tun hat. Trotzdem verstehe ich noch nicht, wieso es »Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums ... und zudem beeinflußt ... wird durch die ... Glaubenskriege in Frankreich.« anstatt »Es ist ein Mißtrauen, das seinen Ursprung in der Befreiung des Individuums hat ... und zudem durch die ... Glaubenskriege in Frankreich beeinflußt ... wird.« lautet. DIV1, du hast recht damit, dass die Wortreihenfolge im Originalsatz ungewöhnlich ist. Die Form, die du vorschlägst, wäre der Standard. Im Deutschen ist die Wortreihenfolge innerhalb eines Satzes aber nicht vollkommen festgelegt, im Gegenteil, oft werden die Worte anders angeordnet, um einen bestimmten Aspekt besonders zu betonen. Manchmal ist es auch nur ein bestimmter Sprachstil oder ein rhetorisches Stilmittel. Möglicherweise liegt es hier auch einfach daran, dass der Text schon älter ist. Jedenfalls ist die Wortreihenfolge im Originalsatz auch erlaubt, und es wären auch noch andere Varianten möglich.
[Edited at 2019-02-18 10:06 GMT]
[Edited at 2019-02-18 10:07 GMT] | |
|
|
Thayenga Germany Local time: 10:12 Member (2009) English to German + ...
DIV1 wrote: Danke, Thayenga. Also schreiben Sie »Es ist ein Mißtrauen, welches seinen Ursprung hat in der Befreiung des Individuums.« oder »Es ist ein Mißtrauen, welches seinen Ursprung in der Befreiung des Individuums hat.« — oder beide Sätze? Ich dachte, dass nur die Zweite richtig wäre. So sagen auch meine Grammatikbücher. Gerne. Der zweite Satz ist richtig und fliessender. Es muss nicht zwingend "welches" genommen werden, da es ganz offensichtlich ist, dass sich das "das" auf das Mißtrauen bezieht. | | | D. I. Verrelli Australia Local time: 18:12 German to English + ... TOPIC STARTER
Danke, Kay-Viktor Stegemann. Der Text ist nicht besonders alt (1986) und stammt aus der Schweiz. Es geht aber in jener Stelle um die Geschichte der Ethik um 1580. Dass es auf Deutsch viele möglichkeiten, die Wortreihenfolge zu ändern, gibt, wußte ich schon. Irgendwelche gibt doch Regeln es, oder‽ —David | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Das Wort ‚das‘ Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |