This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Catherine ROY France Local time: 19:32 Member (2015) German to French + ...
Jun 30, 2016
Bonjour, Je souhaite faire l'acquisition d'un dictionnaire technique allemand-français Ernst. Seulement ils en proposent deux et je ne vois pas bien la différence. Quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur la différence entre le Dictionnaire des techniques et sciences appliquées Allemand-Français et le Dictionnaire générale de la technique industrielle. Merci à tous
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alison MacG United Kingdom Local time: 18:32 German to English + ...
Change of name for newer editions
Jun 30, 2016
Bonjour Catherine
I believe that this is simply a change to the name or title and that the actual dictionaries are the same. A similar thing happened to the French/English versions.
See here:
Dictionnaire des techniques et sciences appliquées [Tome III] Allemand-français 5e éd. Material description : 1623 p. Note : Note : Notice réd. d'après la jaquette. - Reprise du "Dictionnaire général de la technique industrielle : all... See more
Bonjour Catherine
I believe that this is simply a change to the name or title and that the actual dictionaries are the same. A similar thing happened to the French/English versions.
See here:
Dictionnaire des techniques et sciences appliquées [Tome III] Allemand-français 5e éd. Material description : 1623 p. Note : Note : Notice réd. d'après la jaquette. - Reprise du "Dictionnaire général de la technique industrielle : allemand-français = Wörterbuch der industriellen Technik : Deutsch-Französisch" des éd. Brandstetter. - 2003 d'après la déclaration de dépôt légal Edition : [Paris] : Dunod , [2003] Auteur du texte : Richard Ernst Éditeur scientifique : André Dussart disponible en Haut de Jardin http://data.bnf.fr/documents-by-rdt/12519997/70/page1
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.