Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Evropské řízení o drobných nárocích 3 (2,616)
Syntaktický a sémantický parser v překladači 0 (1,487)
Přidání závazné terminologie do slovníku 0 (1,505)
Lets MT! — Udělejte si svůj strojový překladač ( 1 ... 2 ) 17 (5,688)
Návod na připojení online překladače k CAT 8 (3,342)
Čtení textu počítačem 0 (1,430)
ach ty agentury.. ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 ... 9 ) 128 (43,481)
Off-topic: české básně či písně v překladech 3 (2,424)
Balabolka - extrakce textu, rozdělení a porovnání souborů 0 (1,769)
Skupina pro české a slovenské překladatele na LinkedIn 0 (1,235)
Zkušební překlady 6 (3,108)
Nákup SDL Trados Studio 2011 Freelance 12 (4,756)
Předvánoční powwow 1. prosince 2012 v Praze 0 (1,233)
Přínos vlastnictví DTP programů? 6 (2,480)
Jeronýmovy dny 2012 2 (2,221)
Katastrofické scénáře budoucnosti překladatelů 0 (1,290)
Podnikavost, otevřenost, konflikt zájmů, trhy překladů a vedení evidence 9 (2,963)
morální kritéria přijímání zakázek 11 (3,528)
Přijmout práci (např. na proz) od zahraničního zákazníka = stát se automaticky plátcem DPH? ( 1 ... 2 ) 22 (6,116)
Alphabetical indexes for terms in Czech 2 (1,564)
Off-topic: Jarek Nohavica v Barceloně 18.10. 2012 0 (1,392)
Sazby pro češtinu na www.translated.net 3 (2,423)
Práce ze zahraničí pro české agentury 2 (1,907)
Překlad právních textů z angličtiny do češtiny 3 (3,240)
Trados - separátor segmentů 11 (3,804)
Opravník oblíbených chyb... ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (18,833)
Cena za překlad - slovo, řádek, NS - 2012 3 (4,278)
Powwow in Hlinsko 0 (1,561)
Lexterm – bezplatný slovní přiřazovač, extrakce terminologie z bitextu 1 (2,681)
Strojový překlad pro zasmání 8 (3,876)
Webový sedmijazyčný slovník EN, DE, FR, PL, CS, RU, UK-UA a bonus PL-EN-PL 2 (1,803)
Účetní software Money S3 - problémy s českými znaky 7 (3,392)
Trados Freelance Suite 2011: Jak exportovat termíny z Termbase? 2 (1,707)
Uzitecny odkaz - typograficky korektor, slovnik... 3 (2,652)
sestavení webové stránky s použitím Wordpress 7 (4,382)
LF Aligner - bezplatný větný přiřazovač, vytváření TMX 1 (2,342)
Bankovní účet pro překladatele 11 (3,636)
Sazba za korektury / proofreading rate 2 (2,517)
Czech Medical Dictionary 7 (6,979)
Freelancer in Brno 2 (2,658)
Podle jakého rodu skloňujete „cookie“? 2 (2,262)
TRUTH pravidla transkripce 0 (1,597)
Automatický překlad - Trados 2 (2,381)
Trados 2009 SP3 ( 1 ... 2 ) 16 (10,110)
SDLX 9 (3,558)
Buzerace ze strany ČSÚ? 3 (2,463)
Havlův odchod... 2 (2,542)
Off-topic: OT - Jaromír Nohavica v Miláně 1 (2,503)
Jeronýmovy dny 2011 (Praha) 5 (4,098)
OPUS, PC Translator, UPLUG a Glosbe 0 (2,288)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...