Pages sur ce sujet:   < [1 2 3] >
祝大家2008年春节快乐,拜年啦
Auteur du fil: Milton Guo

wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 11:30
chinois vers anglais
+ ...
多谢 Feb 8, 2008

Yueyin Sun wrote:

前几天chance还跟我提起你,不知你为何不露面。我还以为你出差了呢。祝你早日恢复健康,春节快乐!


Yueyin,

谢谢你们的关心. 再向诸位拜个晚年. It's 9:43pm of Feb. 7th here; so theoretically it's still not TOO late.



[Edited at 2008-02-08 03:47]


 

tianhe51
Local time: 01:30
anglais vers chinois
鼠年大吉,鼠年抱个金鼠! Feb 8, 2008

HAPPY SPRING FESTIVAL!

恭喜发财

戊子迎春多瑞霭
灵鼠启岁万物丰

[修改时间: 2008-02-08 09:51]


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
Steve, 我看你是论坛上得少了,所以连抗感冒的能力都下降了 :D Feb 8, 2008

wherestip wrote:

Yueyin Sun wrote:

前几天chance还跟我提起你,不知你为何不露面。我还以为你出差了呢。祝你早日恢复健康,春节快乐!


Yueyin,

谢谢你们的关心. 再向诸位拜个晚年. It's 9:43pm of Feb. 7th here; so theoretically it's still not TOO late.



[Edited at 2008-02-08 03:47]


 

Angus Woo
Local time: 01:30
chinois vers anglais
+ ...
Happy new year! Feb 12, 2008

恭喜大家發財, 萬事如意!
Photobucket
上面是香港年初二放煙花.

下面是澳門新年舞獅, 恭賀各位心想事成.
Photobucket


 

pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:30
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
不是有意掃興 Feb 12, 2008

環保人士對放煙花有沒有意見。香港每年放幾多次煙花,對環境、人體健康值得關注。記得在1967年後,港英政府禁止燃放煙花爆竹,那就是我的童年時代,現在,時代不同了,香港在這方面的花費可不少呢!Angus,真羨慕你,在新春前後,走遍大江南北,翻譯工作做得不錯吧。

 

Angus Woo
Local time: 01:30
chinois vers anglais
+ ...
從另一個角度看, 確實有些浪費, 還對環境有些影響 Feb 13, 2008

pkchan wrote:

環保人士對放煙花有沒有意見。香港每年放幾多次煙花,對環境、人體健康值得關注。記得在1967年後,港英政府禁止燃放煙花爆竹,那就是我的童年時代,現在,時代不同了,香港在這方面的花費可不少呢!Angus,真羨慕你,在新春前後,走遍大江南北,翻譯工作做得不錯吧。

現在香港每年是要放幾次煙花, 不過都是在節假日. 私人燃放煙花依然被禁止, 要放就要去澳門.

翻譯做得一般般吧, 拖賴, 這裡應該有比我做得更好的. 盡力而為. 其實, 你是最清楚香港人是怎麼想的, 畢竟大家都來自同一個地方.


 

pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:30
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
又是情人節 Feb 13, 2008

鮮花禮品生意興旺。願天下有情人終成眷屬。

www.f130.net/flash/music6920.htm




[Edited at 2008-02-13 16:50]


 

Milton Guo  Identity Verified
Chine
Local time: 01:30
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
雪灾无花 Feb 13, 2008

据说雪灾的影响,南方的花不能及时运出,玫瑰之类成本年情人节奢望,可用芹菜代之。
又闻朋友说,巧克力已经售空。。明天去商店瞧瞧。


 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 01:30
anglais vers chinois
+ ...
讓我也願... Feb 13, 2008

pkchan wrote:

鮮花禮品生意興旺。願天下有情人終成眷屬。


愿天下眷屬皆成有情人!


[Edited at 2008-02-14 04:20]


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
我有一个奇怪的想法 Feb 13, 2008

情人节其实应该是还没心上人的节日,祝愿他们早日如愿。

那些有情人不是天天过节也差不了多少,何必限制在这一天?

Milton Guo wrote:

据说雪灾的影响,南方的花不能及时运出,玫瑰之类成本年情人节奢望,可用芹菜代之。
又闻朋友说,巧克力已经售空。。明天去商店瞧瞧。


Milton 我喜欢你的幽默。


 

jyuan_us  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:30
Membre (2005)
anglais vers chinois
+ ...
還沒發情的才過情人節 Feb 13, 2008

chance wrote:

情人节其实应该是还没心上人的节日,祝愿他们早日如愿。

那些有情人不是天天过节也差不了多少,何必限制在这一天?

Milton Guo wrote:

据说雪灾的影响,南方的花不能及时运出,玫瑰之类成本年情人节奢望,可用芹菜代之。
又闻朋友说,巧克力已经售空。。明天去商店瞧瞧。


Milton 我喜欢你的幽默。


都已經成了情人還過什麼情人節﹖真是的。


 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 01:30
anglais vers chinois
+ ...
不曾发情? Feb 14, 2008

jyuan_us wrote:

還沒發情的才過情人節
都已經成了情人還過什麼情人節﹖真是的。


你也真能开玩笑!

我可未曾遇到过任何一位过了teen的人还不曾发情的,只遇见过40有几还是virgin的。

老房子着火的话,情人节算什么?!


 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 01:30
anglais vers chinois
+ ...
就是嘛 Feb 14, 2008

chance wrote:

情人节其实应该是还没心上人的节日,祝愿他们早日如愿。

那些有情人不是天天过节也差不了多少,何必限制在这一天?


不過,心上有好幾個人的,今天特別忙,得趕好幾場。

Demain, demain, mais pas surtout aujourd'hui !


 

pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:30
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
農曆年慶祝會 Feb 14, 2008

[img]http://lh3.google.com/pkchanboston/R7Ro7LO6FdI/AAAAAAAAAO8/lEgK7Reb_18/DSC_8699.JPG?imgmax=512[/img] 採茶撲蝶[img]http://lh5.google.com/pkchanboston/R7RqjrO6FeI/AAAAAAAAAPk/EMNGeuk592c/DSC_8878.JPG?imgmax=512[/img] 旋巾舞

 

QUOI  Identity Verified

chinois vers anglais
+ ...
顺贺新春 Feb 14, 2008

鸡年是"Year of the Rooster",没人说"Year of the Cock/Hen/Chicken"。鼠年怎么就没一个比较euphemistic的说法,比如“Year of the Rodent/Mouse/Four-legged rice-munching oil-sipping cute little thing...”

澳广有则新闻是采访广州春节赶花市的市民,记者问人群中一女生样人老鼠有何可爱之处,女生略加思索,答“老鼠特别机灵,而且繁殖能力很强。”

[Edited at 2008-02-14 19:29]

[Edited at 2008-02-14 19:30]


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

祝大家2008年春节快乐,拜年啦

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search