Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
几条与我们相关的新闻
Thread poster: Shouguang Cao
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Angus, Jan 29, 2008

你那两张照片好清晰。你去上海玩,还顺便考察一下物价?

Angus Woo wrote:

這是上海外灘, 雪景外灘, 難得一見.

真榮幸, 這都能碰到.


[Edited at 2008-01-29 10:53]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
假如我有许多A股和许多时间,肯定会试试 :D Jan 29, 2008

Hanyi Magnusson wrote:

假想:“...可以将手里所有上证的A股抛掉,把人民币存入银行;在家里煲火锅赏雪过年;等春天政府重新颁发允许国内个人投资香港证券及其他国家证券市场时,再用升值的人民币去买那些没有超值的H股和海外上市的中国股...":D


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 18:20
English to Chinese
+ ...
我跑到北京看雪,雪却下在了上海 Jan 29, 2008

刚来北京的时候,在超市里买菜,乖乖,奇贵,青菜2.5-2.9,天天还要两小桶纯净水。我直嚷嚷,生活成本真高,俺得回家去。礼拜天在大妈们的指引下,找到了菜场,心里总算平和下来了,特别是牛羊肉,比上海便宜。北方牛羊肉供应比南方应该多吧,准备过年的时候提几个牛腱子回去呢。先遣部队已经提了几个回去送人了。:D

 
Shouguang Cao
Shouguang Cao  Identity Verified
China
Local time: 18:20
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
超市贵 Jan 29, 2008

Zhiqin_Chen wrote:

刚来北京的时候,在超市里买菜,乖乖,奇贵,青菜2.5-2.9,天天还要两小桶纯净水。我直嚷嚷,生活成本真高,俺得回家去。礼拜天在大妈们的指引下,找到了菜场,心里总算平和下来了,特别是牛羊肉,比上海便宜。北方牛羊肉供应比南方应该多吧,准备过年的时候提几个牛腱子回去呢。先遣部队已经提了几个回去送人了。:D


去农贸市场或大型批发市场。找对地方,北京和上海其实都不算太贵。

我老岳父是个大能人,昆山的粮油,蔬菜,水果大型批发市场的位置全被他摸清了。上周末全家冒着大雪,到这些地方一通采购。据他们算计,比超市能省上百块钱呢。

[Edited at 2008-01-29 15:36]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
看你们谈国内的物价 Jan 29, 2008

就眼馋,我们这里各种菜都要在2-3.5欧/公斤。国内收入高的人没问题,但是想想有很多收入1000元/月的人呢。

 
Angus Woo
Angus Woo
Local time: 18:20
Chinese to English
+ ...
倒不是考察 Jan 29, 2008

chance wrote:

你那两张照片好清晰。你去上海玩,还顺便考察一下物价?

Angus Woo wrote:

這是上海外灘, 雪景外灘, 難得一見.

真榮幸, 這都能碰到.


[Edited at 2008-01-29 10:53]

遇到下雪, 就跑出去影相, 機會難得, 反正所有人都比較遷就我是客人, 不會太過介意我跑出去一陣再回來. 還會笑笑, 可能私底下會覺得這個鄉下人怎麼這麼好奇.

物價其實只是順便, 沒有什麼特別的意義. 到了一個地方, 衣食住行還是要的, 自然知道一些價格.

比如, 那裡一般的快餐大約是10元人民幣或以下, 約1.5美元, 類似於歐美華人餐館的碟飯
公交車1-2元
地鐵最便宜一程4元
出租11元起價, 每公里2.10人民幣

新天地的套餐大約人民幣25-50元/每位, 星巴克咖啡價格18-30多人民幣, 價格比歐美低20-30%, 但區別是星巴克在上海屬於"小資"消費, 而不是廉價消費.

現在下雪, 羽絨服很好賣, 一件bosideng (國內的名牌) overcoat 在南京路人民幣不到700元.

金茂大廈樓下的鮮果汁10-15元人民幣一杯, 約10安士.

感覺上在上海, 飲食如果定價20人民幣以上的單一品種, 目標是小資客戶群.

上海這些年進步很快, 年輕人也多數沒有上年紀的人那種排外思想, 很多地方都做得不錯.



[Edited at 2008-01-29 15:40]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 06:20
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
來自台中的新聞 Jan 29, 2008

母親﹕你長大掙錢給誰花﹖
上國中的女兒﹕老公﹑孩子﹑我自己﹑媽媽。
母親勃然大怒﹐給女兒一通暴打。


 
chica nueva
chica nueva
Local time: 23:20
Chinese to English
News in English about the snow Jan 29, 2008

http://www.stuff.co.nz/4379765a12.html

 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 05:20
English to Chinese
+ ...
涨价 Jan 29, 2008

上星期广州一男子跳楼自杀,跳之前还大喊:“涨价太快了,我受不了。”难道涨价真的涨到了让人无法忍受的地步了吗?难道政府对乱涨价的现象已经无能为力了吗?

 
isahuang
isahuang
Local time: 06:20
English to Chinese
+ ...
价格干预 Jan 29, 2008

Yueyin Sun wrote:

上星期广州一男子跳楼自杀,跳之前还大喊:“涨价太快了,我受不了。”难道涨价真的涨到了让人无法忍受的地步了吗?难道政府对乱涨价的现象已经无能为力了吗?


中国政府不是已经在临时干预价格了吗?不过不少学者认为这种价格干预只不过是推迟了涨价行为,而且有可能会使情况更加严重。最近的用煤短缺,虽说是天灾,但跟一些产煤商生产情绪受到打击,故意减产不无关系。


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 18:20
English to Chinese
+ ...
观点还是趋同 Jan 30, 2008

Yueyin Sun wrote:

上星期广州一男子跳楼自杀,跳之前还大喊:“涨价太快了,我受不了。”难道涨价真的涨到了让人无法忍受的地步了吗?难道政府对乱涨价的现象已经无能为力了吗?


连你这个美籍华人都说我们物价贵,那真的是贵。所以对翻译价格,大家都要一齐挺起来。


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 18:20
English to Chinese
+ ...
Jan 30, 2008

Angus Woo wrote:

遇到下雪, 就跑出去影相, 機會難得, 反正所有人都比較遷就我是客人, 不會太過介意我跑出去一陣再回來. 還會笑笑, 可能私底下會覺得這個鄉下人怎麼這麼好奇.



[Edited at 2008-01-29 15:40]


所以说你是幸福的香港人。香港人过罗湖在深圳进行低消费,国内人看在眼里就知道你们是那么的幸福。


 
tang jianmei
tang jianmei
Local time: 18:20
English to Chinese
Couldn't agree more! Jan 30, 2008

redred wrote:

Yueyin Sun wrote:

上星期广州一男子跳楼自杀,跳之前还大喊:“涨价太快了,我受不了。”难道涨价真的涨到了让人无法忍受的地步了吗?难道政府对乱涨价的现象已经无能为力了吗?


连你这个美籍华人都说我们物价贵,那真的是贵。所以对翻译价格,大家都要一齐挺起来。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
听Angus说上海物价,就想回去消费消费 Jan 30, 2008

还是红红有战略思想,每位译者都努力一下,应该会渐渐好转。

redred wrote:

Yueyin Sun wrote:

难道涨价真的涨到了让人无法忍受的地步了吗?难道政府对乱涨价的现象已经无能为力了吗?


连你这个美籍华人都说我们物价贵,那真的是贵。所以对翻译价格,大家都要一齐挺起来。


 
Yongmei Liu
Yongmei Liu  Identity Verified
United States
Local time: 03:20
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
我现在在江西景德镇 Jan 30, 2008

这里前天下雪,昨天开始间断停电。如果停电就会同时停煤气和水,也上不了宽带。为了完成一项重要的工作,我只好入住离家不远的旅馆,以取得电和上网服务。虽然困难,比起被困在外面的人和在持续停电好几天的地方居住的人,又幸福许多。上天保佑!

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

几条与我们相关的新闻






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »