Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5]
Off topic: 回顾 2007、展望 2008
Auteur du fil: Wenjer Leuschel (X)

phdvet2001  Identity Verified
Local time: 03:13
Membre (2007)
anglais vers chinois
+ ...
希望有机会与翻译生物医药/化学专利的老鸟们过过招 Jan 20, 2008

去年六月份开始了解这个论坛,然后年底决心加入,一方面是想进一步开拓翻译领域,另一方面也希望有机会与论坛里做生物医药/化学专利翻译的老鸟们过过招,呵呵,下棋要找高手,才能获得指点和提高。

 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
我猜你敲对门了 Jan 20, 2008



Renquan Yang wrote:

去年六月份开始了解这个论坛,然后年底决心加入,一方面是想进一步开拓翻译领域,另一方面也希望有机会与论坛里做生物医药/化学专利翻译的老鸟们过过招,呵呵,下棋要找高手,才能获得指点和提高。


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

回顾 2007、展望 2008

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search