Pages sur ce sujet:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Off topic: 中国传来的好消息:《复兴论坛》
Auteur du fil: chance (X)

chance (X)
français vers chinois
+ ...
Oct 13, 2007

还不知道的海外同仁可以先听听这段简介:

...
See more
还不知道的海外同仁可以先听听这段简介:

http://www.rfi.fr/communcn/player/player.asp?Player=Win&Stream=http://telechargement.rfi.fr.edgesuite.net/rfi/chinois/audio/modules/actu/R094/chron_press_hongkong20071013.mp3.asx&iframe=http://www.rfi.fr:80/statiques/playerAudioPageDescDefaut.asp&video=http://telechargement.rfi.fr.edgesuite.net/rfi/chinois/audio/modules/actu/R094/chron_press_hongkong20071013&s2=0&s=159732

复兴论坛网址:
http://fuxing.bbs.cctv.com/forumdisplay.php?fid=932
Collapse


 

pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 07:02
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
復興些什麼? Oct 13, 2007

要知道復興些什麼,討論才有意義,從名稱上看,已比強國論壇又進了一步。

 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
我又安装了PPLive, Oct 13, 2007

想看“复兴之路”,但却只发现了“色戒”,有谁知道网上看“复兴之路”的好办法吗?

pkchan wrote:

要知道復興些什麼,討論才有意義,從名稱上看,已比強國論壇又進了一步。


 

wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:02
chinois vers anglais
+ ...
复兴中华 Oct 13, 2007

chance wrote:

想看“复兴之路”,但却只发现了“色戒”,有谁知道网上看“复兴之路”的好办法吗?

pkchan wrote:

要知道復興些什麼,討論才有意義,從名稱上看,已比強國論壇又進了一步。


你那个链接提到 李鸿章 的洋务运动. 不知如今国内对他是怎样评价的? 哪天我还要把 《走向共和》 再看一遍. 记得那个片子可是把他完全美化了.


 

pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 07:02
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
新中國在這 Oct 13, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=Uvr5g3-fmXI

http://video.google.com/videosearch?hl=en&q=复兴之路&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wv

[Edited at 2007-10-13 21:44]


 

chinesetrans
Pays-Bas
Local time: 13:02
anglais vers chinois
+ ...
口号不重要,主要要行动 Oct 14, 2007

大陆的确是进步了,而且是很大的进步。

但是如果口号的形式少一点,行动多一点,这就更好了。然而,这样大的一个国家,这么多的人口,这么长的历史,管理起来的确是很难。


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
Thanks a lot PK! Oct 14, 2007



 

Shang
Chine
Local time: 19:02
anglais vers chinois
可能适得其反 Oct 14, 2007

一个民族能不能复兴和崛起,那是自然发展的结果,不是说一通大道理表表决心就能实现的。现在的政府给人的感觉是在转移社会矛盾(所有政府都擅长此道),告诉你天上要掉馅饼了。肥皂泡越吹越大,但总有破灭的时候。这不能不让人想起大跃进,这是很悲哀的事情。

大吹大擂的结果是民族自信心急剧膨胀,总想着一觉醒来就跟美国一样强大,要什么有什么,想怎么做就怎么做,想去哪儿就去哪儿,太天真了。CPC从来就是动员群众的高手,普罗大众也愿意被动员,心中多一份期待,多一些茶余饭后“令人激动”的谈资(精神胜利法)。

从睦邻角度看,这样做没有什么好处,反而弄得人人提防着你,生怕你“一定要把红旗插遍全球”。我们嚷着xx年与美国平起平坐,印度嚷着赶超中国,都很滑稽。


 

Xiangdong Zhuo
Chine
Local time: 19:02
anglais vers chinois
是不是这个? Oct 15, 2007

chance wrote:

想看“复兴之路”,但却只发现了“色戒”,有谁知道网上看“复兴之路”的好办法吗?



用 eMule 下载:

http://lib.verycd.com/2007/10/05/0000165914.html


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
Xiangdong, 非常感谢! Oct 15, 2007

已经开始下载
Xiangdong Zhuo wrote:

chance wrote:

想看“复兴之路”,但却只发现了“色戒”,有谁知道网上看“复兴之路”的好办法吗?



用 eMule 下载:

http://lib.verycd.com/2007/10/05/0000165914.html


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
«大明王朝1566:嘉靖与海瑞» Oct 15, 2007

刚才收到博客来网路书店的邮件,推荐«大明王朝1566:嘉靖与海瑞»,其作者刘和平的一句话挺有意思:

曾经有媒体问我对中国的封建历史怎么看,我就说:「光明与黑暗并行。」光明与黑暗是相生的,你不能为了光明而把黑暗去掉。我知道大家最关心的就是这部剧是不是反贪、反腐,是不是主要揭露封建专制体制下的腐败问题。这确实是这部作品中极力要表达的主
... See more
刚才收到博客来网路书店的邮件,推荐«大明王朝1566:嘉靖与海瑞»,其作者刘和平的一句话挺有意思:

曾经有媒体问我对中国的封建历史怎么看,我就说:「光明与黑暗并行。」光明与黑暗是相生的,你不能为了光明而把黑暗去掉。我知道大家最关心的就是这部剧是不是反贪、反腐,是不是主要揭露封建专制体制下的腐败问题。这确实是这部作品中极力要表达的主题之一:在封建专制体制下最黑暗的一面就是王权操控社会经济利益;今天我们已经进入科学民主的新时期,是不是还存在着公权力操控社会经济利益?这不能简单归纳为体制问题。深一层思考应该是民族传统文化心理和文化观念的惯性。文学艺术所能表述的,恐怕也只能是揭示人们思想中根深蒂固的文化心理和文化观念。

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010380044&


[Edited at 2007-10-15 10:50]
Collapse


 

wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:02
chinois vers anglais
+ ...
怎样看历史 Oct 15, 2007

chance wrote:

刚才收到博客来网路书店的邮件,推荐«大明王朝1566:嘉靖与海瑞»,其作者刘和平的一句话挺有意思:

曾经有媒体问我对中国的封建历史怎么看,我就说:「光明与黑暗并行。」光明与黑暗是相生的,你不能为了光明而把黑暗去掉。我知道大家最关心的就是这部剧是不是反贪、反腐,是不是主要揭露封建专制体制下的腐败问题。这确实是这部作品中极力要表达的主题之一:在封建专制体制下最黑暗的一面就是王权操控社会经济利益;今天我们已经进入科学民主的新时期,是不是还存在着公权力操控社会经济利益?这不能简单归纳为体制问题。深一层思考应该是民族传统文化心理和文化观念的惯性。文学艺术所能表述的,恐怕也只能是揭示人们思想中根深蒂固的文化心理和文化观念。

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010380044&



chance,

"复兴"可不是要"复古". 我觉得 Shang 在另一栏中说得很对, 历史当然要借鉴, 但道理不一定要通过借古讽今来表明. 我本人觉得国人这种嗜好很累人.


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
其实我在想,能不能按他这个说法理解? Oct 15, 2007

总之我还没想清楚

刘和平:“这不能简单归纳为体制问题。深一层思考应该是民族传统文化心理和文化观念的惯性。文学艺术所能表述的,恐怕也只能是揭示人们思想中根深蒂固的文化心理和文化观念。”

wherestip wrote:

chance,

"复兴"可不是要"复古". 我觉得 Shang 在另一栏中说得很对, 历史当然要借鉴, 但道理不一定要通过借古讽今来表明. 我本人觉得国人这种嗜好很累人.


 

wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:02
chinois vers anglais
+ ...
对历史人物的评价 Oct 15, 2007

http://www.youtube.com/watch?v=QjZoBOPVHiQ

前不久看了 PBS 播放的 "The First Emperor". 由 Placido Domingo 在 Lincoln Center 主演. 搞来搞去还是在讲秦始皇的暴政.

Artistic value 就别讲了. 大概是属于阳春白雪, 我撑着看了近两个小时, 也没看出个头绪 ... 整场戏谐音很少...
See more
http://www.youtube.com/watch?v=QjZoBOPVHiQ

前不久看了 PBS 播放的 "The First Emperor". 由 Placido Domingo 在 Lincoln Center 主演. 搞来搞去还是在讲秦始皇的暴政.

Artistic value 就别讲了. 大概是属于阳春白雪, 我撑着看了近两个小时, 也没看出个头绪 ... 整场戏谐音很少


http://www.youtube.com/watch?v=8y66Nqr3jHM&NR=1



[Edited at 2007-10-15 14:01]
Collapse


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
我还是更喜欢 Le Roi Lion (The Lion King) Oct 15, 2007

热爱大自然,热爱生活,让人感觉到健康向上,尽管他们那里的现实更残酷。

http://www.youtube.com/watch?v=jAqrn9IolJc

http://www.youtube.com/watch?v=rFbGdM3DR18&mode=related&search=


 
Pages sur ce sujet:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

中国传来的好消息:《复兴论坛》

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search