Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8]
Off topic: 中国传来的好消息:《复兴论坛》
Auteur du fil: chance (X)

Jason Ma  Identity Verified
Chine
Local time: 00:44
anglais vers chinois
+ ...
还不如雇一个翻译 Dec 7, 2007

我对八岁的儿子言传身教,想让他学好外语。有一天他居然说“不能多挣点钱,雇一个翻译吗?”

 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 00:44
anglais vers chinois
+ ...
万般皆上品,唯有翻译低? Dec 7, 2007

Jason Ma wrote:

我对八岁的儿子言传身教,想让他学好外语。有一天他居然说“不能多挣点钱,雇一个翻译吗?”


俗话不是说“万般皆下品,唯有读书高”的吗?如今却成了“万般皆上品,唯有翻译低”!

不过,这种想法有点像 Xosé Castro Roig 说的

Some translators see themselves as mere transmitters of news, clerks who know languages, simple transcribers of messages with greater or lesser importance, and that's why some translators, when they compare themselves to other professionals (doctors, lawyers, writers, etc.), consider their work a lesser profession. This doesn't get verbalized very often, but as they say, "it's the thought that counts."

看来只是翻译者拿来调侃自己的吧?不应该是当真的。

我所认识的翻译者都骄傲得很,根本不可能在意少赚一点钱。谁敢以“雇一个翻译”的态度去找跟我合作的那些翻译者办事,保证会碰一鼻子灰!


 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 00:44
anglais vers chinois
+ ...
有些疑惑 Dec 7, 2007

Yueyin Sun wrote:

我一直觉得赖昌星有生之年不大可能被引渡回去。他自己还不小心点,一有机会出门就去饭馆、赌场乱窜。据说一直有人给他送钱化,到时候也难保不会给他送点别的什么。
chance wrote:

先看看名单就觉得可以读读。他为了给自己开脱,不会全说实话,我读了一小部分,感觉也不会全是假话


为什么还有人送钱给他花呢?这里头有什么玄机?还会送给他点什么别的呢?难不成送他上西天?恐怕当时靠他吃饭的人太多了,东窗事发后,那些人反倒怕他给逮着了?


 

ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 10:44
anglais vers chinois
+ ...
没错 Dec 7, 2007

送钱给他花的人肯定是希望他一直在国外赖下去,dead or alive。
Wenjer Leuschel wrote:

为什么还有人送钱给他花呢?这里头有什么玄机?还会送给他点什么别的呢?难不成送他上西天?恐怕当时靠他吃饭的人太多了,东窗事发后,那些人反倒怕他给逮着了?


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
你儿子有大款风度 :D Dec 7, 2007

Jason Ma wrote:

我对八岁的儿子言传身教,想让他学好外语。有一天他居然说“不能多挣点钱,雇一个翻译吗?”


 

ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 10:44
anglais vers chinois
+ ...
天网恢恢,疏而不漏 Jan 25, 2008

今天看到一条新闻:中石化原总经理、党组书记陈同海被"双开":
http://news.163.com/08/0125/19/4330SBHD0001124J.html

我在中石化工作期间,陈同海是宁波镇海石化总厂党委书记。由于我所在业务部门负责管理镇海石化总厂的技术进口业务,所以我曾听说过此人,但没见过面,也不熟悉。199
... See more
今天看到一条新闻:中石化原总经理、党组书记陈同海被"双开":
http://news.163.com/08/0125/19/4330SBHD0001124J.html

我在中石化工作期间,陈同海是宁波镇海石化总厂党委书记。由于我所在业务部门负责管理镇海石化总厂的技术进口业务,所以我曾听说过此人,但没见过面,也不熟悉。1998年他被任命为中石化总经理、党组书记。那时我早已离开中石化。

此相关报道中提及的郁知非曾是上海申花集团董事长,上海滩赫赫有名的“F1教父”。
http://www.backchina.com/newspage/2007/08/18/130657.shtml

我在加州工作期间,曾协助该集团引进聚丙烯短纤维生产线。我曾陪同郁知非率领的考察团到美国有关厂商考察。当时我就看出他贪婪和花花公子的本性。如今他终因贪污区区105万元而沦为阶下囚。早知今日,何必当初?
http://www.chinanews.com/gn/news/2008/01-07/1124898.shtml
Collapse


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
在中国贪这点都不能算是贪了 Jan 27, 2008

如果真让你感觉到贪婪和花花公子的本性,那他很可能不只贪了这点儿。
Yueyin Sun wrote:

此相关报道中提及的郁知非曾是上海申花集团董事长,上海滩赫赫有名的“F1教父”。
http://www.backchina.com/newspage/2007/08/18/130657.shtml

我在加州工作期间,曾协助该集团引进聚丙烯短纤维生产线。我曾陪同郁知非率领的考察团到美国有关厂商考察。当时我就看出他贪婪和花花公子的本性。如今他终因贪污区区105万元而沦为阶下囚。早知今日,何必当初?
http://www.chinanews.com/gn/news/2008/01-07/1124898.shtml


 

ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 10:44
anglais vers chinois
+ ...
很有可能 Jan 27, 2008

大概贪的其它东西难以找到确凿证据。郁知非是清查陈良宇案件时连带查出来的小喽啰。陈良宇不倒,他也不会倒。

原来我公司有位年轻干部。我离开时他只是一般干部,但几年内连升几级,升为该公司副总经理(副局级,总公司陈同海是正部级)。原来他看起来很正派,但前两年他也是因为贪污而被开除公职、开除党籍。看来在一定条件下,很多人难以抵挡住诱惑。也许不贪还会被人当成傻瓜。
chance wrote:

如果真让你感觉到贪婪和花花公子的本性,那他很可能不只贪了这点儿


 

chance (X)
français vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
聪明反被聪明误 Jan 27, 2008

在那样的大风气环境下,要保持头脑清醒,要有很好很好的基础,和很强的心理素质,还不能是太聪明很能干的那种。我知道以前战友或熟人进去的,往往都是那些聪明能干的,有的比我还年轻,却再也没能出来。

Yueyin Sun wrote:
看来在一定条件下,很多人难以抵挡住诱惑。也许不贪还会被人当成傻瓜。


 

ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 10:44
anglais vers chinois
+ ...
同意你的看法 Jan 27, 2008

chance:

另外,失足的往往不仅聪明能干,还有一个特点是胆大。有的自以为有后台而有恃无恐。

这个“大风气环境”确实已经恶化到了很严重的地步。一位朋友在北京开了家公司。因被人诬告而被公安局带去问话。在拘留室休息期间,看管他的一名小警察对他说,你给我75万,我就放你走。朋友问,你如何放我?那小警察说,我让你跳窗而去。朋友说,我原本无罪,但我若花75万跳窗而去,那就成了逃犯,何苦?你看,连这样的一个小警察一开口都是75万,岂不骇人听闻?


 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 00:44
Membre (2007)
anglais vers chinois
+ ...
确实如此 Jan 27, 2008

记得几年前,就有朋友跟我说,他的某位老总朋友怕自己挡不住诱惑会伸手,想要辞职。意思好像是坐在那个位置,伸手太容易了,但心里又明白,伸手迟早被抓,不如趁自己清醒的时候离开那个位置。

Yueyin Sun wrote:

看来在一定条件下,很多人难以抵挡住诱惑。


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

中国传来的好消息:《复兴论坛》

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search