新人的几点疑问
Auteur du fil: Wei Liu

Wei Liu
Canada
Local time: 04:35
anglais vers chinois
+ ...
Aug 30, 2007

大家好,我是新人小菜鸟,才来不久。昨天发现有竞赛,但是接着就发现只面向会员,非会员不能参加。比较郁闷了。像我这样的译龄不长(2年多点)的非会员还有什么机会可以展示自己?在论坛回帖,更新简历能起多大作用,我有点怀疑。竞标的时候,排名那么低,也跟等着天上掉馅饼差不多……难道非会员就只有Kudoz一条路可以走么?这条路,究竟是“酷多思”还是“苦到死”、“哭到死”?
敬请指点,先行拜谢。

[修改时间: 2007-08-31 00:37]


 

Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 19:35
anglais vers chinois
+ ...
登高必自卑,行远必自迩 Aug 31, 2007

liuweileo wrote:

大家好,我是新人小菜鸟,才来不久。昨天发现有竞赛,但是接着就发现只面向会员,非会员不能参加。比较郁闷了。像我这样的译龄不长(2年多点)的非会员还有什么机会可以展示自己?在论坛回帖,更新简历能起多大作用,我有点怀疑。竞标的时候,排名那么低,也跟等着天上掉馅饼差不多……难道非会员就只有Kudoz一条路可以走么?这条路,究竟是“酷多思”还是“苦到死”、“哭到死”?
敬请指点,先行拜谢。


从 KudoZ 开始,这倒是大家都走过的道路。


 

Wei Liu
Canada
Local time: 04:35
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
谢谢 Jan 18, 2008

谢谢前辈,发帖之后连着赶班,后来就把这事忘了,惭愧。。以后会多来请教的,还望不吝赐教^_^

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

新人的几点疑问

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search