Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66] >
Off topic: 2008 Olympic Games in Beijing
Thread poster: Renquan Yang
chica nueva
chica nueva
Local time: 03:54
Chinese to English
‘从奥林匹亚到万里长城’Torch Relay: grottoes; ancient sites; space; scenery May 20, 2008

石窟:
甘肃敦煌莫高窟
甘肃天水麦积山石窟
河南洛阳龙门石窟

古老文化地点:
甘肃天水伏羲庙

太空:
甘肃酒泉卫星发射基地

风景区:
杭州西湖
黄山风景区
山东泰山(火炬将登泰山顶)


[Edited at 2008-05-20 09:09]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
English to Chinese
+ ...
海峡两岸共襄盛举 May 30, 2008

热切希望看到北京奥运开幕式上,海峡两岸的运动员共举圣火携手步入会场。前东西德、南北韩的运动员曾经这样做过,海峡两岸的中国运动员也应该这样做。

《圣火点燃和平之光 奥林匹克精神照耀全球大地》
http://2008.163.com/07/0424/16/3CS1DH8A007428EA.html

《悉尼奥运开幕式:朝鲜韩国选手携手入场》
http://2008.163.com/08/0427/10/4AHFAGC700742LS4.html


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
English to Chinese
+ ...
只有蠢人才会抵制北京奥运 Jun 19, 2008

美国总统布什重申他将出席北京奥运,与中国人民共享骄傲。

Bush meets with Chinese vice premier, lauds strategic economic dialogue

http://rss.xinhuanet.com/newsc/english/2008-06/19/content_8399490.htm

"Bush said the Beijing Olympics is a great event that every Chinese is proud of and he is looking forward t
... See more
美国总统布什重申他将出席北京奥运,与中国人民共享骄傲。

Bush meets with Chinese vice premier, lauds strategic economic dialogue

http://rss.xinhuanet.com/newsc/english/2008-06/19/content_8399490.htm

"Bush said the Beijing Olympics is a great event that every Chinese is proud of and he is looking forward to attending the Olympics and sharing the pride with the Chinese people.”
Collapse


 
QUOI
QUOI  Identity Verified

Chinese to English
+ ...
Goodbye to "chicken without sex life" Jun 20, 2008

REUTERS

China makes 'kung pao chicken' official for Olympics

It's official. Hungry foreign hordes craving a fix of diced chicken fried with chili and peanuts during the Beijing Olympics will be able to shout "kung pao chicken!" and have some hope of getting just that.


"Bean curd made by a pock-marked woman", as the Beijing Youth Daily rendered the spicy Sichuanese dish, is now "Mapo tofu." And "chicken without sexual life" becomes mere "steamed pulle
... See more
REUTERS

China makes 'kung pao chicken' official for Olympics

It's official. Hungry foreign hordes craving a fix of diced chicken fried with chili and peanuts during the Beijing Olympics will be able to shout "kung pao chicken!" and have some hope of getting just that.


"Bean curd made by a pock-marked woman", as the Beijing Youth Daily rendered the spicy Sichuanese dish, is now "Mapo tofu." And "chicken without sexual life" becomes mere "steamed pullet".




http://www.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUSPEK12085720080619?pageNumber=1&virtualBrandChannel=0

[Edited at 2008-06-20 05:44]
Collapse


 
chrisleo
chrisleo
Local time: 22:54
Chinese to English
+ ...
法国大革命 Jun 30, 2008

chance wrote:

六四运动好像是和平运动吧?结局呢?是谁的耻辱?

法兰西共和国不会做出那种耻辱的事!

Jason Ma wrote:

Shame on these PEACEFUL protestors and, no politics please.

[Edited at 2008-04-08 15:28]


法国大革命屠杀了多少人? 美洲大陆上的野蛮人被所谓的文明人杀的没有几个了。

其实每个国家每个民族都有自己黑暗的时期和阴暗的一面。

人类就是在磕磕碰碰中前行。

当然也不必鼓励野蛮行径。黑暗毕竟是黑暗。

[Edited at 2008-06-30 06:12]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 10:54
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
不知誰的破照片﹐跟我大姑一樣飽經風霜 Jun 30, 2008

abinitio wrote:

REUTERS

China makes 'kung pao chicken' official for Olympics

It's official. Hungry foreign hordes craving a fix of diced chicken fried with chili and peanuts during the Beijing Olympics will be able to shout "kung pao chicken!" and have some hope of getting just that.


"Bean curd made by a pock-marked woman", as the Beijing Youth Daily rendered the spicy Sichuanese dish, is now "Mapo tofu." And "chicken without sexual life" becomes mere "steamed pullet".




http://www.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUSPEK12085720080619?pageNumber=1&virtualBrandChannel=0

[Edited at 2008-06-20 05:44]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
Chinese to English
+ ...
Dara Torres Jul 5, 2008

41-year-old mom made U.S. Olympic swim team

http://sportsillustrated.cnn.com/2008/olympics/2008/07/04/torres.swimming.trials.ap/index.html?cnn=yes

http://www.youtube.com/watch?v=ENWcLYzxqhA


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
Chinese to English
+ ...
A wise decision Jul 6, 2008

Yueyin Sun wrote:

美国总统布什重申他将出席北京奥运,与中国人民共享骄傲。

Bush meets with Chinese vice premier, lauds strategic economic dialogue

http://rss.xinhuanet.com/newsc/english/2008-06/19/content_8399490.htm

"Bush said the Beijing Olympics is a great event that every Chinese is proud of and he is looking forward to attending the Olympics and sharing the pride with the Chinese people.”


又, 在 G-8 meeting:

TOYAKO, Japan (CNN) -- U.S. President George W. Bush has defended his decision to attend next month's Olympics opening ceremony in Beijing, saying that to do otherwise "would be an affront to the Chinese people."

Speaking to reporters Sunday ahead of the start of this week's summit of the Group of Eight industrialized nations in Japan, Bush said he did not need to boycott the ceremony to show his position on religious freedom and human rights in China.


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
English to Chinese
+ ...
敬酒不吃吃罚酒,刹可气 Jul 7, 2008

看来布什比他的法国同行聪明得多。后者终于感到自己号召抵制北京奥运是愚蠢之举,急于要给自己找个台阶下,却还要装出一副北京听他指挥的样子,刹是可气!

http://article.wn.com/view/2008/07/01/French_leader_backs_off_threat/


[Edited at 2008-07-07 15:04]


 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 22:54
English to Chinese
+ ...
我赌一欧元 Jul 7, 2008

不管会谈结果如何, President Nicolas Sarkozy都会说 "Now that progress has been made, I will go to Beijing."

http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080704.wtibet05/BNStory/International/?page=rss&id=RTGAM.20080704.wtibet05


It's interresting to see what mig
... See more
不管会谈结果如何, President Nicolas Sarkozy都会说 "Now that progress has been made, I will go to Beijing."

http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080704.wtibet05/BNStory/International/?page=rss&id=RTGAM.20080704.wtibet05


It's interresting to see what might happen one month from today. I hope I won't have to eat my own words.

[修改时间: 2008-07-08 03:19]
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
English to Chinese
+ ...
打赌 Jul 7, 2008

Jason,

我是否与你打赌,取决于你是否把赌注降到一元人民币,因为此人变脸比川剧专业演员还快,与你打这种赌风险太大;况且,这种人的所作所为根本无足轻重,不值得一赌。:D
Jason Ma wrote:

我赌一欧元

不管会谈结果如何, President Nicolas Sarkozy都会说 "Now that progress has been made, I will go to Beijing."

http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080704.wtibet05/BNStory/International/?page=rss&id=RTGAM.20080704.wtibet05



[修改时间: 2008-07-07 15:47]


[Edited at 2008-07-08 04:57]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
Chinese to English
+ ...
Countdown to Beijing Jul 8, 2008

Michael Phelps ...

http://www.youtube.com/watch?v=vexJvxrhixo


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
Chinese to English
+ ...
Michael Phelps Learning to Speak Some Chinese Jul 8, 2008

Remember this?

http://www.proz.com/forum/chinese/101695-2008_olympic_games_in_beijing-page15.html#836932


Now see him in action ...

http://www.youtube.com/watch?v=k_S2inzb7R4


Tingtin
... See more
Remember this?

http://www.proz.com/forum/chinese/101695-2008_olympic_games_in_beijing-page15.html#836932


Now see him in action ...

http://www.youtube.com/watch?v=k_S2inzb7R4


Tingting, I guess that's hardly an endorsement of demonstrating the effectiveness of RosettaStone



[Edited at 2008-07-09 12:37]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
Chinese to English
+ ...
北京 Jul 8, 2008

wherestip wrote:


Tingting, I guess that's hardly an endorsement for RosettaStone



BTW, 我并非挤兑他的发音. 中文发音对外国人来讲确实不好学, 听听不少中国人自己的发音就知道了.

I saw Phelps talking to Bob Costas in a TV interview the other day. Unlike a lot of the TV announcers, Phelps could actually pronounce 北京 correctly.



[Edited at 2008-07-08 19:02]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:54
Chinese to English
+ ...
Jul 8, 2008

挤兑 是北京话.

http://www.2360.cn/?uid-515998-action-viewspace-itemid-17462

挤兑——排挤,取笑,轻视别人的意思.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2008 Olympic Games in Beijing






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »