This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
David Büchli Germany Local time: 13:58 English to Dutch
Mar 7, 2016
I have been using CafeTran only for a short while, and I don't fully understand how the glossary/MyMemory MT works. Certain translations I have saved in my glossary, are later not suggested in MyMemory MT. Isn't CafeTran supposed to do that, or does it work differently? Should I do something else to have CafeTran use the translations from my glossary?
By the way: I am still using the trial version of CafeTran, could that have something to do with it?
I have been using CafeTran only for a short while, and I don't fully understand how the glossary/MyMemory MT works. Certain translations I have saved in my glossary, are later not suggested in MyMemory MT. Isn't CafeTran supposed to do that, or does it work differently? Should I do something else to have CafeTran use the translations from my glossary?
By the way: I am still using the trial version of CafeTran, could that have something to do with it?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CafeTran Training (X) Netherlands Local time: 13:58
Preferences
Mar 7, 2016
In Edit > Preferences > MT services you can tick some options to improve auto-assembling with machine translation. That way you can have your glossary entries inserted in the MyMemory translation.
[Edited at 2016-03-07 17:28 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.