Brazilian Portuguese linguists with recent experience with Spanish Agencies?
Auteur du fil: Heloísa Helena Benetton Costa

Heloísa Helena Benetton Costa  Identity Verified
Brésil
Local time: 03:42
Membre (2005)
anglais vers portugais
+ ...
Nov 9, 2020

Hello fellow linguists,

It has been years since I last worked with a Spanish Translation Agency. They were asking me to request the "CERTIFICATE OF TAX RESIDENCE IN BRAZIL" at my local fiscal agent, and this was really a headache to get. They needed that document to avoid discounting 25% in taxes for the Spanish government (and, therefore, avoid double taxation). It worked for some years (I mean, sending them the paper), but then they said their government was not honoring the docum
... See more
Hello fellow linguists,

It has been years since I last worked with a Spanish Translation Agency. They were asking me to request the "CERTIFICATE OF TAX RESIDENCE IN BRAZIL" at my local fiscal agent, and this was really a headache to get. They needed that document to avoid discounting 25% in taxes for the Spanish government (and, therefore, avoid double taxation). It worked for some years (I mean, sending them the paper), but then they said their government was not honoring the document anymore, and that I should provide the document and, even though, would be discounted. Sincerely, I don't have rates high enough to cover for this (making bored face here), so I ended up my collaboration with this agency (and with all Spanish agencies).

Now, in one of those really surprises of destiny, I ended up being contacted by this agency again. It is a bit complicated to explain why I won't say no at once, then I will save you the details.

What I would like to know is that: do you have any recent experience with a Spanish Agency? Is their government honoring the certificate or are they discounting the 25% anyway?

Thank you for your comments!

Heloisa
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Brazilian Portuguese linguists with recent experience with Spanish Agencies?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search