Self publishing in Italy
Thread poster: Carla Morra
Carla Morra
Carla Morra  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:37
English to Italian
+ ...
Nov 3, 2020

Hello all!

I'm currently working on a translation of a book I love which has been published two years ago in the UK and not translated into Italian yet.
I've been in touch with many Italian publishers but they don't seem interested.
I am in touch with the author with whom I have regular meetings. I'm also in touch with the author's publisher. They all cannot wait for an Italian version to be published too. I have started considering self publishing but can't seem to fin
... See more
Hello all!

I'm currently working on a translation of a book I love which has been published two years ago in the UK and not translated into Italian yet.
I've been in touch with many Italian publishers but they don't seem interested.
I am in touch with the author with whom I have regular meetings. I'm also in touch with the author's publisher. They all cannot wait for an Italian version to be published too. I have started considering self publishing but can't seem to find useful info about how it works in Italy.

Can anyone shed some light on the matter, please?

Carla
Collapse


rileybrown11 (X)
david liam (X)
 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 01:37
Member (2008)
Italian to English
In my opinion Nov 3, 2020

Carla Morra wrote:

Hello all!

I'm currently working on a translation of a book I love which has been published two years ago in the UK and not translated into Italian yet.
I've been in touch with many Italian publishers but they don't seem interested.
I am in touch with the author with whom I have regular meetings. I'm also in touch with the author's publisher. They all cannot wait for an Italian version to be published too. I have started considering self publishing but can't seem to find useful info about how it works in Italy.

Can anyone shed some light on the matter, please?


You seem to be asking two questions.

1. Publication by others

I have worked with UK and Italian publishers, for example on an English-language edition of an Italian book, translated by me. The Italian publisher negotiated with the UK publisher and they agreed the terms between them.

In my opinion the correct route to take would be to get the UK publisher to find an Italian publisher of their own choosing (who may be one recommended by you) and negotiate an agreement, if they are interested in doing so.

2. Self-publication

A few minutes with Google (in Italian) will point you in the best direction. This is one example of the links you can find: https://www.aranzulla.it/come-pubblicare-un-libro-gratis-28323.html


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:37
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Carla Nov 4, 2020

As far as I know, it’s up to the author to choose to go down the route of self-publication and not to the translator.

philgoddard
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Self publishing in Italy







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »