Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status First Previous 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next Last 05:53 Apr 15 Freelance Part-time Game Localization Translator (English to Russian) Software: MemSource Cloud Blue Board outsourcer
LWA:
4.4 out of 5
4.4 Contact directly 05:24 Apr 15 Please send your resume to [HIDDEN] Translation, Transcription
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 04:59 Apr 15 Require Translators For English (United Kingdom) to Welsh (United Kingdom) MT post-editing
Professional member
LWA:
4 out of 5
4 Past quoting deadline 04:08 Apr 15 Freelance Chinese Subtitler Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 33
Quotes 03:53 Apr 15 Electrical appliances EN to UK Translators Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 03:50 Apr 15 Simple casual game Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 02:37 Apr 15 We have a small document to be translated from English <>Thai Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 01:58 Apr 15 中-西语,工业设备类,Trados Translation
Software: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Contact directly 01:46 Apr 15 [보이스루] 게임번역 프리랜서 번역가 모집 (한일) Logged in visitor
No record
Closed 01:44 Apr 15 [보이스루] 게임번역 프리랜서 번역가 모집 (한중_간체/번체) Logged in visitor
No record
Closed 01:40 Apr 15 [보이스루] 게임번역 프리랜서 번역가 모집 (한영) Logged in visitor
No record
Closed 01:37 Apr 15 [보이스루] 한중(간체/번체) 산업번역 프리랜서 번역가 모집(의학 & 생명과학/광고 & 마케팅) Logged in visitor
No record
Closed 01:33 Apr 15 [보이스루] 한영 산업번역 프리랜서 번역가 모집(법률/의학 & 생명과학) Logged in visitor
No record
Closed 20:55 Apr 14 50 - 60,000 Tagalog words into English (Text messages - General Business) Translation
Country: Philippines Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 20:55 Apr 14 enUS subs (.srt) for Farsi - English subs for Dating/Reality Show Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH
Software: Translation Workspace, MadCap Lingo, Wordbee, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, DivXLand Media Subtitler, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Wincaps Q4 Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Contact directly 20:41 Apr 14 3 more pairs Oromo and Amharic translator required Translation, Checking/editing, Subtitling, Checking/Editing/QC
ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline 20:04 Apr 14 enUS subs (.srt) for Dong/Kam/Gam Footage (Kam-Tai dialect please read details) Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH
Software: Translation Workspace, MadCap Lingo, Wordbee, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, DivXLand Media Subtitler, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Wincaps Q4 Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Contact directly 19:58 Apr 14 2-day conference agenda - 750 words by tomorrow 9AM Translation
Certification: Members-only No entries
Closed 19:27 Apr 14 550 words translation excel sheets Translation
No entries
Past quoting deadline 13:06 Apr 14 Two letters from English into Croatian Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 11:33 Apr 14 English to Dutch MTPE,15706 words, 2 manuals Checking/editing, MT post-editing
Certification: Certification: Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline 09:57 Apr 14 European Portuguese copywriting for e-commerce, 100 to 200 sets per week Copywriting
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Past quoting deadline 04:44 Apr 14 4566 words project, general subject MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 03:46 Apr 14 Spiritual translation project with volume 5K in english Country: Japan No entries
Past quoting deadline 01:55 Apr 14 Vaccination Records and Light Financial Records Translation
Software: Adobe AcrobatCertification: Required Blue Board outsourcer
LWA:
2.6 out of 5
2.6 Closed 22:12 Apr 13 Looking for an Haitian Creole translator Translation
Professional member
No record
Closed 18:41 Apr 13 Translation 2000 words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4 out of 5
4 Closed 13:05 Apr 13 7 more pairs DUTCH NATIVES NEEDED! Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 07:33 Apr 13 OCR job. Converting 2 PDFs (6 pages) - into a clean ready to translate word file Other: OCR job - converting PDF to word
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 05:59 Apr 13 Require Translators for Dutch to Persian Language Translation, Checking/editing
Professional member
LWA:
4 out of 5
4 Past quoting deadline 00:09 Apr 13 On-site Consecutive interpreting project in WA Interpreting, Consecutive
ProZ.com Business member LWA: 4.4 out of 5
ProZ.com Business member
4.4 Past quoting deadline 23:48 Apr 12 US - based, English > Bengali translator needed for Medical Translation Translation
Country: United States Blue Board outsourcer
LWA:
4 out of 5
4 Past quoting deadline 23:29 Apr 12 freelance native English subtitlers Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
Certification: Required Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 22:48 Apr 12 5 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:45 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:38 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:34 Apr 12 5 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:31 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:26 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:23 Apr 12 5 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:16 Apr 12 5 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:14 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 22:08 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:57 Apr 12 5 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:54 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:45 Apr 12 5 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:37 Apr 12 5 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:34 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:24 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 21:21 Apr 12 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline First Previous 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next Last
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Trados Studio 2022 Freelance Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.