This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi all, thanks to your feedback, I managed to add outsourcer- it was approved, filled in details last week- and wonder of wonders, received an email with feedback from the person concerne
Hi Tomas, I went to university after retiring, but first luckily I had the opportunity- always wanted it but cropped up then- of following an IATA course- that is for travel agents. Seeing
I had a look at the WLS site as suggested but found it quite costly and there are entry requirements and not many language options either. Any other translation courses you know of please?
I am in the same situation as Vivien Green so would appreciate suggestions about training, preferably which is not costly. I thought I should start with the basics as well as with practice
I got the same "application" filled it but found it difficult to send and wondered whether I would have the same problem working for them, so decided not to send them anything as not worth
Only as far as the spoken word is concerned, but not the written word. I do not agree a native necessarily writes better Maltese than me(being Maltese) but only because of differences in
Thank you all very much for your contribution. Seems like bank transfer so far is the best option. Many thanks for taking the trouble to answer.
Good day to all
In Malta, i.e. Europe. Bank transfers means giving out info and the outsourcer pays the charges, so long the cheque is made out in Euro. The outsourcer gave me the website, telephone addre
Hi all,
I know this topic has been covered but last posting seems to be 2003 so things and charges and methods must have changed since then. I would like to know which payment method you
So why didn't he send any money yet? I did not send him translation when he no longer answered and he did not ask for it but I had sent him my details. He is sending to others now as well
seems this person is still posting to other members through ProZ.com as someone asked for a term translation on FB and I happened to recognise the title, so warned the person.Surely someth
Yes, Shai and Emma, it was clear that there was no payment involved, so I cannot grumble about that. Anyway, it was posted on Forum site, not on Job site, so not for profit(as I had mistak
Salve tutti.Anch'io ha notato, particularmente queta settimana quanto sono diminuiti le domande di KudoZ. Non si domanda piu e questo mostra qualcosa certo. Io partecipo e sono abbonata a<
Thank you Shai, I was new, so I do not have TM. I would have taken note of any alternatives or correct terms. I take them down but do not use any software yet. Any trouble with administrat
Thank you all for your contribution. Let me explain. I was new to ProZ.com and I found this call for help on this forum site. I offered, not knowing it was not a job, never mind so far
Hi all,
I wonder of you ever did any translation work, not for pay but to help out someone, but the person said he/she would provide feedback and even give the TM if i wanted. This has b
I am in the same position you are in. I have always loved beauty, cosmetics, anything connected, but the problem is translating some of the terms and also knowing some of the technical
The article was good as you pointed out the different ways of translating: always a battleground in the field but when subject is a legal or medical or even financial one,- the jargon-
I wonder bow other members build up their own language glossary for specific areas: i.e. suppose you have built up quite a dictionary in a certain language pair for Business. apart from us
I too received from him on the 20th February, so same date but did not check emails before 24th. February. Can someone please explain what overpayment signifies? I suppose he pays more- he
Thank you all for your responses. I would like to clarify some things: he was not logged in & I did not really know what that meant. Anyway, he did not want to pay by PayPal as I asked him
Has anyone ever worked for Larry Gordon from Dublin? I received a translation offer via Proz.com( they said he was not logged-in, whatever that means) and that he wanted a translation job<
I agree that I like to use Dear Ms./Mr; do not like addressing people by first names even if I have phoned them about the position beforehand to ask something and have been directed to a c
Thank you very much; you have both helped me. as I have not followed an MA course- here it is not available part-time- I had better refuse as I do not want to swear to something that might
If you have to issue a statement of truth, which is what a sworn translation is about, cost has to be included no? How do you know the cost of a sworn translation or how much it cost for a
These points are sometimes made by people who make mistakes themselves, so how can they verify other people's work? I do not agree with a lengthy discussion or a more complicated system wh
I did some translating job- posted on Forum, so did not realise, there was no payment involved- and sent the work well in advance of completion date as it was for a dissertation so wanted
I agree completely with Thayenga; proofreading should only involve correcting spelling mistakes or small things left out but if something has not been translated properly, it should be poi
Maybe you can calculate how many hours you will be working to finish those 4000 or so words & calculate how much it comes per hour. What do you think? Hope others give you suggestions, but
Hi, I hope someone answers your query as I am in the same situation as you. I realise however that university translation course does not prepare you for specialised translation which is r
Thank you both, I am still in the process of learning the intricacies of pricing & do not want to waste my resources translating for peanuts- at least I want to be sure that what I spend t
I do not know if this has been answered, have not found it & submitted a support request- hope I am not breaking any rules here, pardon if so, but thought it better to open topic here.
A
Does not seem very professional of them, as your working language is not English and they know it, so you would not give your best, surely. If they contact you again, then tell them clearl
Would like to know if a rate of $0.02 is, as I think, low; it is an ongoing project, so maybe since it is large- to start with 100K(whatever that means) and project will probably for 2 yea
completely agree with sheila, I bet there are many who say they are native speakers of languages when they aren't in fact, and people who like me and others say the truth and put down the
I had a client for whom I translated some work he/she was doing a study on and he/she told me I could have the TMs if I wanted. I accepted, thinking this would build up my vocabulary in th
Your points are well worth considering, especially when one has just started. What about a blacklist of people who do not pay-up? Can we report people who do not pay up or can ProZ.com sta
You are not the only one, have not had a job, so do not have VAT number and do not know how to fill it in, when to fill it in, would also like help with this
I think it is very useful especially for new entrants especially if compounded by feedback from outsourcer as otherwise, anyone can list jobs, even if done badly
Hi everybody. This is to apologize as the book I won was not by Luke but by Chris Durban-better not to say the title so as not to advertise. Again I apologize and hope Luke's book is found
It's your choice. I would refuse to translate only much more serious ethical topics-anything to do with pornograhy, abuse, depends, but not something like nuclear power though I am against
Yes, I had heard this too, also about opposition to a single language being used as this is degrades diversity. It is true that translation costs for the EU are enormous. Maybe the cost wi
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value