Membre depuis Nov '07 Langues de travail : français vers russe russe vers français russe (monolingue) français (monolingue) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Maria Deschamps Docteur en médecine vétérinaire Ile-De-France Heure locale : 20:51 CET (GMT+1)
Langue maternelle : russe | | |
traduction scientifique | Indépendant, Membre confirmé | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Spécialisé en : | | Médecine (général) | Médecine : soins de santé | | Médecine : médicaments | Médecine : cardiologie | | Biologie (-tech, -chim, micro-) | Sciences (général) | | Nutrition | Bétail / élevage | | Cosmétiques / produits de beauté | Zoologie |
| Autres domaines traités : | | Militaire / défense | Architecture | | Ingénierie : industriel | Droit : brevets, marques de commerce, copyright | | Marketing / recherche de marché | Brevets | | Certificats / diplômes / licences / CV | Environnement et écologie | | Général / conversation / salutations / correspondance | Anthropologie | | Tourisme et voyages | Agriculture | | Botanique | Pêche | | Médecine : dentisterie | Médecine : instruments | | Psychologie | Cuisine / culinaire | | Chimie / génie chim. | Entreprise / commerce | | Produits alimentaires et laitiers | Géologie | | Autre | Génie et sciences pétrolières | | Physique | Transport / expédition | | Droit (général) | Art, artisanat et peinture | | Ordinateurs (général) | Histoire |
More Less | | Réponses aux questions : 166, Questions posées : 0 Easy / 9 PRO, Points PRO : 411 | 17 projets indiqués | Détails du projet | Résumé du projet | Confirmation | Traduction Volume : 10019 words Terminé : May 2009 Languages: français vers russe | Documentation pharmaceutique
Notices, RCP, spécifications, étiquettes
Médecine : médicaments, Biologie (-tech, -chim, micro-) | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 2105 words Terminé : Apr 2009 Languages: français vers russe | Catalogue de graines
Botanique, Agriculture | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 1114 words Terminé : Mar 2009 Languages: français vers russe | Site Internet touristique
Produits alimentaires et laitiers, Tourisme et voyages | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 1680 words Terminé : Mar 2009 Languages: français vers russe | Documents administratifs vétérinaires
Droit (général), Bétail / élevage | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 5 pages Terminé : Feb 2009 Languages: russe vers français | Dossier médical
pédiatrie néonatale
Médecine : soins de santé, Médecine (général) | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 3278 words Terminé : Sep 2008 Languages: russe vers français | Extrait du dossier médical
Médecine : cardiologie, Médecine (général), Médecine : soins de santé | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 3609 words Terminé : Aug 2008 Languages: russe vers français | Article scientifique
Zoologie, Foresterie / bois / bois d'œuvre, Biologie (-tech, -chim, micro-) | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 454 words Terminé : May 2008 Languages: russe vers français | Bilan ophtalmologique
Médecine : soins de santé, Médecine (général) | Pas de commentaire. | Interprétariat Volume : 8 hours Terminé : Apr 2008 Languages: français vers russe | Interprétation de liaison
Nutrition, Médecine (général), Droit : taxation et douanes | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 4504 words Terminé : Apr 2008 Languages: russe vers français | Documents pour la demande de l'immigration
Certificats / diplômes / licences / CV | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 1540 words Terminé : Apr 2008 Languages: russe vers français | Correspondance administrative
Entreprise / commerce, Droit : taxation et douanes, Droit (général) | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 8 pages Terminé : Mar 2008 Languages: français vers russe | Article scientifique
Biologie (-tech, -chim, micro-) | Pas de commentaire. | Révision/relecture Volume : 800 words Terminé : Mar 2008 Languages: français vers russe | Conversation manuel
Linguistique | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 800 words Terminé : Mar 2008 Languages: russe vers français | Conversation manuel
Linguistique | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 3435 words Terminé : Feb 2008 Languages: russe vers français | Brevet
Chimie / génie chim., Droit : brevets, marques de commerce, copyright, Génie et sciences pétrolières | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 34 pages Terminé : Dec 2007 Languages: français vers russe | Monographie d'un médicament
Propriétés, mode d'action, pharmacocinétique, sécurité d'emploi
Médecine : médicaments | Pas de commentaire. | Traduction Volume : 401 words Terminé : Jan 2008 Languages: russe vers français | Bilan cardiaque
Médecine : cardiologie, Médecine : soins de santé | Pas de commentaire. |
More Less | 10 entrées| Nom de l'agence | Pays | LWA  | Commentaire | Retours des agences | | Invisible | Invisible | 5 | tarif correct, paiement dans les délais, bonne communication | Merci beaucoup Maria ! C'est très gentil de votre part ! | | Invisible | Invisible | 5 | Good communication, payment in time, thank you Irad | Thank you for the excellent cooperation. | | Invisible | Invisible | 5 | Professional and reliable, very pleasant to work with. | ... | | Invisible | Invisible | 5 | Excellent communication, interesting project, payment okey, thank you Sonia | ... | | Invisible | Invisible | 5 | Professional and reliable, excellent communication | ... | | Invisible | Invisible | 5 | Pleasant communication, quick payment. Thank you Catherine. | ... | | Invisible | Invisible | 5 | It is a pleasure to work with Anne. | ... | | Invisible | Invisible | 5 | Good communication, professional and friendly attitude | ... | | Invisible | Invisible | 5 | Very good experience | ... | | Invisible | Invisible | 5 | Good communication, payment on time, thank you Philippe | ... |
More Less | Échantillons de traduction proposés: 4| français vers russe: Extrait d'un article de presse | Texte source - français La plus grande forêt tropicale de la planète s’étend sur 5,5 millions de km2, dont 60 % au Brésil, et est partagée entre neuf pays sud-américains (Bolivie, - Brésil, Colombie, Équateur, Guyana, - Pérou, Surinam, Venezuela et Guyane française).
Mais cette forêt, qui abrite le plus grand réservoir de - biodiversité au monde - un dixième de la faune connue et plus de 40 000 espèces végétales - et joue un rôle essentiel dans l’équilibre climatique de la planète, aurait déjà perdu 17 % de sa surface originelle. Elle est amputée tous les ans de milliers de km2 sous la pression de la puissante agro-industrie (culture intensive du soja, élevage), et de l’exploitation forestière illégale.
Incriminés, les producteurs de soja et le développement d’une culture prépondérante dans l’économie brésilienne. Pour accroître les rendements, les frontières agricoles des États empiètent sans cesse sur les forêts de transition, ces zones de végétation épaisse en bordure de la forêt vierge. Théoriquement ces zones sont protégées par la loi, mais le Code de l’environnement brésilien et le cadastre étant tels qu’ils représentent une manne pour l’action des « grileiros », ceux qui s’accaparent des terres publiques et obtiennent de faux titres de propriété. En février 2006, le gouvernement avait fait adopter une loi sur la gestion des forêts publiques applicable à toutes les régions bioclimatiques et des concessions protégées, payantes, répondant aux exigences d’une exploitation durable. Mais là aussi la corruption est restée le meilleur moyen de la mise en action des tronçonneuses. En décembre dernier le gouvernement du président Lula, dans un geste fort, s’est engagé à réduire de 70 % la déforestation d’ici à 2018. Le Brésil est le quatrième principal émetteur de gaz à effet de serre, responsable du réchauffement climatique, et la déforestation représente 75 % de ces émissions…
| Traduction - russe Самый большой тропический лес планеты простирается на 5,5 миллионов квадратных километров, из них 60% приходятся на Бразилию, и располагается на территории девяти южно-американских стран (Боливии, Бразилии, Колумбии, Эквадора, Гвианы, Перу, Суринама, Венесуэлы и Французской Гвианы).
Но этот лес, который является самым большим хранилищем видового разнообразия на Земле: десятой части известной науке фауны и более 40 000 видов растений, и который играет основную роль в климатическом равновесии планеты, уже утратил 17 % своей изначальной площади. Она у него отнимается каждый год тысячами квадратных километров под мощным напором агропромышленной деятельности (интенсивных методов выращивания сои, животноводства) и незаконной добычи леса.
Виновники - производители сои и распространение одной преобладающей культуры в бразильской экономике. Для увеличения прибыльности сельскохозяйственные границы штатов беспрестанно перемещаются, захватывая лесные участки переходного типа - зоны густой растительности, окаймляющие девственный лес. Теоретически эти зоны охраняются законом, но бразильский Кодекс по окружающей среде и кадастр таковы, что являются «подарком» для деятельности так называемых «грилейро» - мошенников, которые присваивают государственные земли и получают поддельные документы о праве собственности. В феврале 2006 правительство приняло закон, применимый во всех биоклиматических районах, об управлении государственными лесами и охраняемыми платными концессиями, отвечающими требованиям экологически рациональной или «устойчивой» добычи. Но здесь опять коррупция осталась лучшим средством для приведения в действие механических пил. В декабре прошлого года правительство президента Лула сделало широкий жест, обязуясь сократить на 70% вырубку леса с сегодняшнего момента к 2018. Бразилия занимает четвертое место в мире по выбросам газа, способствующего парниковому эффекту, - причине всеобщего потепления, и вырубка леса представляет 75% этих выбросов...
| | russe vers français: Extrait d'un article scientifique | Texte source - russe Длина тела 15-16 мм. Цвет светло-коричневый.
Последний членик челюстного щупика крупный (лишь незначительно короче булавы усика), с глубокой ямкой на верхней плоскости. Булава усика прямая, заметно короче жгутика. Наличник трапециевидный, с широко закругленными передними углами и неглубокой выемкой по переднему краю. Верхняя плоскость наличника покрыта крупными, почти соприкасающимися точками. Шов между наличником и лбом слабо заметен. Верхняя плоскость лба не выступает бугровидно, покрыта чуть менее крупными точками, чем наличник. Переднеспинка окаймлена со всех сторон. Ее диск редко пунктирован; по переднему и по боковым краям (здесь особенно сильно) точки почти сливаются. Передняя голень с двумя зубцами по наружному краю. Вершинный направлен вперед. Вершинная шпора очень маленькая, расположена чуть ниже вершины среднего зубца. | Traduction - français La longueur du corps est de 15-16 mm. Sa couleur est brun-clair.
Le dernier segment du palpe maxillaire est grand (un peu plus court que la massue antennaire) avec une fossette profonde sur la surface supérieure.
La massue antennaire est droite, plus courte que le funicule. Le clypéus est trapézoïdal avec les angles antérieurs largement arrondis et la fossette peu profonde sur son bord antérieur. La surface supérieure du clypéus est couverte de gros points presque confluents. La suture entre le clypéus et le front est peu visible. La surface supérieure du front n'est pas proéminente, elle est couverte de points un peu moins gros que les points du clypéus. Le protonum est rebordé sur tous les côtés. Il est faiblement ponctué au milieu, les points sont plus denses presque confluents sur le bord antérieur et sur les bords latéraux. Le tibia antérieur porte deux dents sur son bord externe. La dent apicale est dirigée vers l’avant. L’épine terminale est très petite, elle se trouve un peu plus bas que le sommet de la dent moyenne. | | russe vers français: Лечение | Texte source - russe Классическое лечение основано на локальном применении медикаментозных средств с акарицидными свойствами (напр. карбарил, амитраз) в течение двух или трех недель. Перед аппликацией акарицида нужно осторожно удалить отделимые струпья. Затем нанести раствор карбарила с помощью ватного тампона. Обработка может быть повторена несколько раз с интервалом в одну неделю до исчезновения поражений. Применение амитраза, растворенного в воде или пропиленгликоле до концентрации 0,25 %, является в равной степени действенным средством. | Traduction - français Le traitement classique repose sur l’utilisation de produits avec des propriétés acaricides (ex. carbaryl, amitraz) en application locale pendant deux ou trois semaines. Avant une application d’un acaricide il faut ôter délicatement les croûtes détachables. La solution de carbaryl est ensuite appliquée à l’aide de tampon de coton. Le traitement peut être renouvelé plusieurs fois à une semaine d’intervalle jusqu’à disparition des lésions. L’application d’amitraz à 0,25 % dans de l’eau ou du propylène glycol est également efficace. | | français vers russe: Voies d’abord en chirurgie | Texte source - français Voies d’abord en chirurgie ostéo-articulaire chez le chien.
Cet atlas traite de l’anatomie des membres du chien et des voies d’abord habituellement utilisées en chirurgie ostéo-articulaire dans cette espèce. Sa première originalité est de rassembler les deux disciplines dans un même ouvrage. La deuxième concerne le traitement des 350 photographies et radiographie d’ostéologie, d’arthrologie et de dissection qui illustrent les dix chapitres. Elles sont en effet légendées à l’aide d’un système de numération allié à un code couleur, ce dernier permettant de repérer aisément les éléments osseux, musculaires et nerveux. Les indications, les intérêts et les inconvénients de chaque voie d’abord sont discutés. Les éléments fondamentaux à retenir sont résumés. | Traduction - russe Хирургический подход при костно-суставных операциях у собаки.
Этот атлас представляет анатомию конечностей собаки и хирургические подходы, обычно используемые при костно-суставных операциях этого вида животных. Его первая особенность заключается в объединение двух дисциплин в одном труде. Вторая заключается в оригинальной обработке 350 фотографий и рентгеновских снимков костей, суставов и анатомических сечений, которые иллюстрируют десять глав атласа. Они сопровождены системой нумерации, связанной с цветовым кодом, который помогает с легкостью найти костные, мускульные и нервные элементы. Показания, преимущества и недостатки каждого хирургического доступа обсуждены. Фундаментальные элементы, которые подлежат запоминанию, представлены в виде резюме.
|
More Less | | cardiologie, médecine vétérinaire | | OTHER-Kalinin State University | | Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Oct 2007. Devenu membre en : Nov 2007. | | français vers russe (Kalinin State University) français (National Veterinary School of Alfort, verified) russe vers français (University of Paris XII, verified) français vers russe (University of Paris XII, verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://medicaltrad.free.fr | | anglais (PDF), français (PDF) | | Maria Deschamps respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques. | | À mon propos
Mes services:
- Traduction français-russe spécialisée dans les domaines scientifiques,
vétérinaires, médicaux, pharmaceutiques, agro-alimentaires
Quelques exemples de documents traités:
- Articles scientifiques
- Rapports scientifiques
- Bilans médicaux
- Notices pharmaceutiques
- Sites web
- Articles de presse
- Manuels d’utilisation de matériels médicaux
- Rapports de contrôle sanitaire
- Brevets
- Certificats / diplômes / licences / CV
Mes compétences dans ces domaines:
- diplôme de l'Université d'Etat (Russie) : qualification de biologiste,
professeur de biologie et de chimie
- diplôme de Doctorat Vétérinaire (Ecole Nationale Vétérinaire
d'Alfort, France)
ma thèse de doctorat
- plus de 14 ans d'expérience en traduction
Mes engagements:
- respect des délais
- cohérence terminologique
- confidentialité
Mon site Web
Me contacter
My specialty fields:
medicine (general, pharmaceuticals, cardiology, dentistry, instruments), veterinary clinical science, nutrition, biology, chemistry, agriculture.
| Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
| Mots clés : translation, french-russian, medical translation, biology, doctor of veterinary medicine, veterinary clinical science, medicine, medical, cardiology, pharmacology, nutrition, agriculture, botany, fishery, zoology, ecology, chemistry, genetics, pedagogy, psychology, tourism, traduction, traducteur, traduction français-russe, traduction médicale, docteur vétérinaire-traducteur, français, russe, biologie, médecine vétérinaire, médecine, cardiologie, imagerie médicale, immunologie, néphrologie, ophtalmologie, parasitologie, dermatologie, agroalimentaire, pédiatrie, pharmacologie, pharmaceutique, médicaments, botanique, zoologie, переводы, переводчик, русский, французский, французcко-русский, ветеринария, медицина, кардиология, компьютерная томография, УЗИ, эхокардиография, иммунология, офтальмология, дерматология, педиатрия, фармакология, медикаменты, генетика, биохимия, химия, агрономия, ботаника, сельское хозяйство, зоология, педагогика, психология, туризм
Dernière mise à jour du profil Aug 13 |