Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Membre depuis May '08

Langues de travail :
portugais vers espagnol
espagnol vers portugais
français vers espagnol
espagnol vers français
français vers portugais

Alejandra Pérez
Traductora Pública e Intérprete Judicial

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Heure locale : 05:35 UYT (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
Message de l'utilisateur
tt
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Interpreting, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Ressources humainesDroit : contrat(s)
Droit (général)Médecine : médicaments
Médecine : soins de santéMédecine (général)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Sports / forme physique / loisirs
Tourisme et voyages
Devise préférée USD
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 20, Réponses aux questions : 15, Questions posées : 3
Historique des projets 1 projets indiqués

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent
Études de traduction Bachelor's degree - Universidad de la República, Montevideo, Uruguay
Expérience Années d'expérience en traduction : 32. Inscrit à ProZ.com : Aug 2007. Devenu membre en : May 2008.
Références portugais vers espagnol (Traductora Pública en Idioma Portugués - Udelar, verified)
espagnol vers portugais (Traductora Pública en Idioma Portugués - Udelar, verified)
français vers espagnol (Traductora Pública en Idioma Francés - Udelar, verified)
espagnol vers français (Traductora Pública en Idioma Francés - Udelar, verified)
français vers portugais (Universidad de la República (Facultad de Derecho))


Affiliations CTPU
Logiciels SDL Trados Studio 2009, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume anglais (PDF)
Participation aux congrès Conference presentationsConferences attended
Sessions de formation suivies Wordfast I [download]
Optimización de recursos para traductores autónomos [download]
Pratiques professionnelles Alejandra Pérez respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
À mon propos
ptc_logo_small_v1.png ProZ.com Certified PRO
<
Francés<>Español (Uruguay) / Portugués<>Español (Uruguay)
TRADUCTORA PÚBLICA E INTÉRPRETE JUDICIAL
DOCENTE DE CÁTEDRA "PRÁCTICA PROFESIONAL I y II PORTUGUÉS" - CARRERA DE TRADUCTORADO - UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA


Posgrado: "Diploma de Especialización para la Enseñanza y el Aprendizaje del idioma portugués como lengua extranjera“. FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS, Montevideo -
URUGUAY


Posgrado: "Introducción a las Técnicas de Interpretación". ESCUELA DE POSGRADO DE LA
FACULTAD DE DERECHO. UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA, Montevideo, URUGUAY
Docente: Emmanuelle SIMON ( Universidad de POITIERS, FRANCIA)


Posgrado: "Clínica Perito Judicial" - ESCUELA DE POSGRADO, FACULTAD DE DERECHO.
UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA, Montevideo, URUGUAY


Posgrado: "Clínica Penal". ESCUELA DE POSGRADO, FACULTAD DE DERECHO.
UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA, Montevideo, URUGUAY
FORMACIÓN EN NEGOCIACIÓN - MEDIACIÓN - ARBITRAJE
"Charlas Informativas del Centro de Resolución de Conflictos de la Asociación de Escribanos
del Uruguay"
"Curso-Taller en CENTRO DE ESTUDIOS Y TALLERES JURÍDICO-NOTARIALES, Montevideo,
URUGUAY


Más de 25 años de experiencia en el ejercicio libre de la profesión.

Directora e Integrante de “Estudio VI-Traducciones”, equipo de Traductores Públicos en todos los idiomas.

Docente de Cátedra Práctica Profesional portugués I y II, Carrera de TRADUCTORADO, Universidad de la República.

Vicepresidenta del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay: 2005-2007

Participación en Proyectos Internacionales

Delegada por el Colegio de Traductores Públicos del Uruguay en la creación del Comité de Exportadores de Servicios de la Cámara Nacional de Comercio y Servicios del Uruguay

CONGRESOS Y CONFERENCIAS REGIONALES E INTERNACIONALES
Como Disertante:


2013: “Taller de Pericias en Traducción Pública” A.U.P.E., Montevideo, Uruguay

2012: "II Conferencia Latinoamericana de Traducción e Interpretación", Lima Perú
Presentación: "Perito Traductor: Situación Actual en Uruguay y Perú"

2011: "ProZ.com First Latin American Conference 2011", Montevideo, Uruguay

2011: "Primer Congreso de Traducción e Interpretación en Uruguay", Montevideo.
Panel integrante - Interpretación: "La labor del Traductor Público en Uruguay como
Perito-Intérprete Judicial", Montevideo, Uruguay

2010: "III Congreso de ProZ", Santiago de Chile, Chile
Presentación en Mesa Redonda "El mercado de la Traducción

2010: "First ProZ.com Seminar: Montevideo, Uruguay
Mesa Integrante: “La traducción en Uruguay: Ayer, hoy y mañana” -
Montevideo, Uruguay

2007: Seminario “Traductor: Exporte sus servicios con éxito”, CNCS - CTPU, Montevideo,
Uruguay. Integrante Panel.

Como Participante:

2016: Taller: "Actualización en Materia Procesal para Traductores", Colegio de Traductores
Públicos del Uruguay. Disertantes: Dra. Claudia Arriaga Villamil, Dra.Teresa Guerriero
y Dra. ma.Eugenia González, Montevideo, Uruguay

2014: "El uso de la lengua española", Asociación Uruguaya de Correctores de Estilo (AUCE)
Disertante: Dra. Alicia María Zorrilla, Montevideo, Uruguay

2013: "2ª Jornada de Fortalecimiento de la Labor Pericial: Nuevos Desafíos Periciales y
Concursales", Punta del Este, Uruguay

2011: "ProZ.com First Latin American Conference 2011", Montevideo, Uruguay

2011: "Primer Congreso de Traducción e Interpretación en Uruguay", Montevideo

2011: Jornada Profesional: "El Traductor Público perito e intérprete judicial", CTPCBA, Buenos
Aires, Argentina

2011: "1st. ProZ.com Europe International Conference - Rome 2011"

2011: "Virtual teaser - ProZ.com Europe - International Conference - Rome 2011"

2011: Jornada de "Traducción Audiovisual en la Universidad de Montevideo".
Docente: Xosé Castro Roig - Montevideo, Uruguay

2010: "Cuarto Congreso de ProZ", Buenos Aires, Argentina

2010: "Virtual Conference" - ProZ.com"

2010: "V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación". CTPCBA, Buenos Aires,00 Argentina

2010: - "First ProZ Seminar" Montevideo, Uruguay - "Jornada sobre la traducción como trabajo",
Montevideo, Uruguay.

2009: "1st Virtual Conference - ProZ.com"

2008: "First Regional Conference - ProZ.com", Montevideo, Uruguay
Mots clés : Traducciones, Traductores, Traductores Públicos, Lista de Traductores del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, Traductores de francés, Traductores de portugés, Traducciones Jurídicas, Perito e Intérprete Judicial, Intérprete Judicial, Perito Judicial, Traducciones Médicas, Traductores Públicos Uruguay, Idiomas, Estudio de Traductores, ESTUDIO VI-TRADUCCIONES, Todos los Idiomas, Idóneos, Servicios de Traducción, Chuchotage, Montevideo, Uruguay, Montevideo Traducciones, Traducteurs, Traducteurs Jurés, Tradutores, Tradutores Juramentados, Spanish, Espagnol, Espanhol, Français, Francês, Portuguais, Português, Suprema Corte de Justicia, Seminarios, Eventos, Congresos, Primer Congreso de Traducción e Interpretación en Uruguay, Conferencias, Proz.Com, ProZ Certified Pro, Disertante, Speaker; Empresas de Traducción, Compañías de Traducción, Servicios de Traducción; Traductores uruguayos, traductores proz.com, proz+congresos, sueco, italiano, rumano, chino, japonés, alemán, holandés, flamenco. Inversores extranjeros, Turismo, Viajes, Ventas de Propiedades en Uruguay, Traductores en Montevideo, Balances, Informes de Auditoría, Registros en Cámara de Comercio, Registro de Sociedades Anónimas, AUPE, Perito Traductor, Código Penal, Código Derecho Procesal




Dernière mise à jour du profil
Mar 26