Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Membre depuis Aug '07

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
portugais vers anglais

Availability today:
Partiellement disponible

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

irishpolyglot
licence d'ingénierie électronique

Cavan, Irlande
Heure locale : 23:35 GMT (GMT+0)

Langue maternelle : anglais Native in anglais

Message de l'utilisateur
traducteur irlandais - des documents sur des logiciels etc.
Type de compte Indépendant
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogieÉlectronique / génie électronique
Ordinateurs (général)Télécommunications
Mathématiques et statistiquesOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : matérielTI (technologie de l'information)

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot
espagnol vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot
portugais vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.06 EUR par mot
Activité KudoZ Réponses aux questions : 23, Questions posées : 12 Easy / 144 PRO, Points PRO : 28
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2

Expérience Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : May 2007. Devenu membre en : Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Site web http://www.fluentin3months.com
Pratiques professionnelles irishpolyglot respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos

Licence de l'ingénierie électronique, avec expérience en France, en Espagne, en Italie et au Brésil - et je travaillais toujours la langue du pays avec mes collègues.
2 ans d'expérience comme traducteur avec les entreprises les plus importantes de l'Europe de la traduction. Je ne traduis que les documents dans lesquels il s'agit de l'informatique/de l'électronique/d'un logiciel etc.
J'écris comme un ingénieur/informatique natif ; beaucoup meilleur que les traducteurs qui connaissent pas ces domaines. J'utilise Trados 2007 (la version 2009 à partir de juin) pour toute traduction.


Visitor Map
Create your own visitor map!
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 32
Points de niveau PRO: 28


Principales langues (PRO)
français vers anglais12
italien vers anglais8
portugais vers anglais8
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie16
Médecine4
Affaires / Finance4
Sciences4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique8
Électronique / génie électronique4
Mathématiques et statistiques4
Médecine (général)4
Industrie aérospatiale / aviation / espace4
Sciences (général)4

Afficher tous les points gagnés >

Mots clés : software, document, documento, Word, program, programs, programa, logiciel, application, applicación, irish, Irlanda, Irlande, Ireland, engineer, irlandais, irlandés, ingeniero, ingenieur, informatique, informático, italiano, Italian, italien, Spanish, español, espagnol, French, francés, français, Portuguese, portugués, português, portugais, English, inglés, anglais, translate, traducir, traduire, translator, traductor, traducteur, DALF, words, per, hour, palabras, por, hora, mots, par, heur, price, precio, prix, euro, euros, Spain, Italy, Brazil, France, España, Italia, Brasil, Francia, Espagne, Brésil, France, Italie, pc, wordfast, Dublin, from, to, de, à, a, native, language, materno, idioma, lengua, nativo, langue, maternelle, fast, rápido, rapide, quick, freelance, available, disponible



Dernière mise à jour du profil
Aug 15