Annuaire mondial de des services de traduction
 The translation workplace

Membre depuis Mar '16

Langues de travail :
français vers anglais

Availability today:

March 2017

Cassandra Chaney
French to English Medical Translation

Eugene, Oregon, États-Unis
Heure locale : 14:37 PDT (GMT-7)

Langue maternelle : anglais (Variant: US) Native in anglais
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Editing/proofreading
Spécialisé en :
Médecine : médicamentsMédecine : soins de santé
Médecine (général)

français vers anglais - Tarif : 0.07 - 0.12 USD par mot / 25 - 30 USD de l'heure
Devise préférée USD
Historique des projets 4 projets indiqués    3 retours positifs des donneurs d'ordre

Études de traduction Master's degree - University of Oregon
Expérience Années d'expérience en traduction : 1. Inscrit à : Feb 2016. Devenu membre en : Mar 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, XTM
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Cassandra Chaney respecte les pratiques professionnelles's - Liste des pratiques (v1.2).
À mon propos
Thank you for visiting my profile! I look forward to helping you with all of your translation needs.

In May 2015, I graduated from the University of Kentucky with a B.A. in French and Francophone Studies. While there, I participated in a long-term study abroad program in Caen, France, during which my French fluency grew exponentially. I am currently enrolled at the University of Oregon, where I am in the second-year of an M.A. program in French, specializing in translation.

At the UO, I am a part-time instructor of French, and I have extensive experience teaching the first-year sequence for beginning students. I am currently teaching French at the advanced level, and all of the attention to grammatical detail that I am constantly honing as a professor will be reflected in the high quality translations that I will provide to you.

Aside from teaching, I have had the opportunity to work hands-on with translation in many ways while at the University of Oregon, primarily through the translation of novels for various seminars.

With that being said, my skills as a translator are not at all limited to literature. Prior to beginning graduate school, I worked for several years as both an inpatient and outpatient pharmacy technician, meaning that I have a great knowledge of pharmaceutical vocabulary. In the past, I have been CPhT certified, though I did not renew my license upon expiration since I am currently working in translation rather than pharmacy.

While I feel that medical translation is my strongest field, I am by no means opposed to translating in other areas; on the contrary, I welcome the experience!

Please do not hesitate to contact me if you have any questions regarding my qualifications or if you have a job for which you think I would be well-suited. I also encourage you to check my Upwork profile for more of my work history as well as client reviews that were received through that portal.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
100% positive (3 entries)

Job type
Language pairs
français vers anglais4
Specialty fields
Droit : contrat(s)1
Other fields
TI (technologie de l'information)1
Mots clés : french, english, translation, general, translator, french to english, medical, medical translator, pharmaceutical, pharmaceutical translator, medicine, pharmacy

Dernière mise à jour du profil
Mar 25

More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs