Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Membre depuis Jan '14

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Availability today:
Majoritairement disponible

May 2017
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Marjorie Gouzée
Literature - Marketing - Blog articles

Brussels, Brussels, Belgique
Heure locale : 08:58 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variants: Standard-France, Belgian) Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback
What Marjorie Gouzée is working on
info
May 11:  Timotei marketing brochure ...more, + 9 other entries »
Message de l'utilisateur
Graduated in literary translation - Trados 2014
Type de compte Indépendant
Services Translation, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureNutrition
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Cinéma, film, TV, théâtre
Cuisine / culinaireCosmétiques / produits de beauté
Marketing / recherche de marchéJournalisme

Devise préférée EUR
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 64, Réponses aux questions : 27
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  6 entrées

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Institut Supérieur de traducteurs et interprètes
Expérience Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Nov 2013. Devenu membre en : Jan 2014.
Références espagnol vers français (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, verified)
anglais vers français (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Site web http://mockingbirds.eu
CV/Resume anglais (PDF), français (PDF)
Pratiques professionnelles Marjorie Gouzée respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos
PLEASE NOTE THAT SOMEONE HAS STOLEN MY IDENTITY. THE FAKE E-MAIL ADDRESSES BEING USED ARE marjorie.gouzee@hotmail.com and globaltranslations4all@gmail.com

My real addresses are gouzee.marjorie@hotmail.fr, gouzee.marjorie@gmail.com and mockingbirdstranslation@gmail.com
mb-logo_1
My background:
Graduated in literary translation, I have been a freelance translator since 2013. This year (2016-2017), I have taught literary translation at ISTI (Brussels).

My languages:
I translate from English and Spanish into French from France and Belgium (not from Canada, Switzerland, and so on).

My interests :
I am obviously passionate about literature (primarily historical novels, fantasy, young adult fiction). I also like to inform myself about health and healthy lifestyle.


You can find more information about me on my website
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 64
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
anglais vers français44
espagnol vers français20
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie24
Autre12
Affaires / Finance8
Marketing8
Droit / Brevets8
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit : contrat(s)12
Finance (général)8
Ordinateurs : logiciels4
Mécanique / génie mécanique4
Environnement et écologie4
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino4
Droit : brevets, marques de commerce, copyright4
Points dans 6 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
MockingbirdsTR's Twitter updates
    Mots clés : French, Spanish, English, translation, proofreading, literature, health, arts, marketing, technical, transcription, traduction, traducteur, anglais, espanol, français, littérature, correction, blog




    Dernière mise à jour du profil
    May 2



    More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs