Working languages:
Chinese to English

MottoLab
New York Chinese Lawyer-Linguist

United States
Local time: 15:02 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, Chinese Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Finance (general)Investment / Securities
AccountingBusiness/Commerce (general)

Rates
Chinese to English - Rates: 0.10 - 0.15 USD per character / 0 - 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 16
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (Cambridge General Certificate of Education)
Memberships N/A
Software Microsoft Word
Website https://mottotranslations.weebly.com/
CV/Resume CV available upon request
Professional practices MottoLab endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Chinese-English Translations by US Lawyer
专业中英翻译


I am a legal translator and proofreader specializing in Chinese into English translations.


As a trained lawyer with ten years' experience in a New York law firm, I was frequently called upon by the firm partners to translate, proofread or edit documents from Simplified/Traditional Chinese to English and therefore accustomed to working in high-pressure environments where accuracy is key. I make it a point to pay attention to the tone and context of the document so as to adhere to its original flavor and meaning as closely as possible. Having spoken and studied the Chinese language since young, I was awarded with a General Certificate of Education in the Chinese language by the University of Cambridge in 1994.


Some of my past work include contracts, government-issued documents, patent certificates, financial statements, tax audit reports, State and Provincial legislation, a US college language research software program, news and magazine articles.

WORK POLICY
* Quality translations at reasonable rates.
* No machine translations. Ever.
* All translations undergo a rigorous proofreading and cross-checking process.
* On time delivery. Every time.
* 100% satisfaction rating from clients and translation agencies.

PROFESSIONAL ETHICS AND HONESTY
*I never take on more work than I can handle in order to ensure the quality and timely delivery of my translations.
*I never accept assignments beyond my areas of expertise.
*If I am unable to work on a translation, I would rather decline a potential job than jeopardize your translation and subsequently my own reputation.

For detailed information about my language services, please visit my official website at www.mottotranslations.weebly.com 


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
PRO-level pts: 24


Language (PRO)
Chinese to English24
Top general fields (PRO)
Bus/Financial20
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks8
Finance (general)8
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Religion4

See all points earned >
Keywords: Chinese, Mandarin, English, Chinese translations, Chinese legal translation, Chinese-English, Chinese to English, ZH-EN, translations, translator. See more.Chinese, Mandarin, English, Chinese translations, Chinese legal translation, Chinese-English, Chinese to English, ZH-EN, translations, translator, lawyer, linguist, legal translation, professional translation, tax report translation, Chinese contract, accounting, agreement, financial statements, audit report translation, language service provider, business translation, Chinese business translation, literary, business, construction, real estate, court, documents, experienced translator, translation, translator, editor, foreign law, banking, commercial translation, transactions, legal translator, financial translator, freelance translator, freelance, shipping, maritime, law, culinary, news, literary, literature, academic, immigration, corporate, commercial law, business law, general law, native English, journalism, art, poetry, proofreader, proofreading, intellectual property, patents, patent translator, patent contracts, patent assignments, editing, certified translator, qualified translations, immigration, languages, foreign language, languages talent, linguist, specialist, translation company, full services translations, accurate, affordable, fast, quality, People's Republic of China, China, New York translator, NY, NY Chinese, US, United States, Europe, UK, London, Fortune 500, SEC, NASDAQ, MNC, law firm, litigation, evidence, discovery, in-house translator, 中英翻译,翻译员,国外翻译,英语翻译,法律翻译,商务翻译, 翻译中文,繁体中文(香港,台湾),简体中文, 中国,香港,台湾,美国,英国,欧洲,律师,专业翻译,银行,投资,合同,买卖合同,房屋合同,经销商,代理,科技. See less.


Profile last updated
Apr 5, 2022



More translators and interpreters: Chinese to English   More language pairs