Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 15, 2017 22:00 GMT.

Traductores jurados por Alemania.

Envoyé : Aug 13, 2017 06:17 GMT   (GMT: Aug 13, 2017 06:17)

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Langues : espagnol vers allemand

Description de l'offre :

Buenos días,

Buscamos traductores jurados certificados por el ministerio de justicia de Alemania para la combinación español-alemán. El texto a traducir son sentencias de primera instancia, recurso ante la audiencia provincial y sentencia final del tribunal supremo. Confidencialidad requerida.

Muchas gracias

Format source : PDF Document
Format de livraison : Microsoft Word

Poster country: Espagne

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
info Droit / Brevets
info Domaines particuliers privilégiés : Law (general)
info Langue maternelle obligatoire : Langue(s) cible
Champ Objet: Droit (général)
info Logiciel privilégié : SDL TRADOS, MemoQ
Références : Obligatoire
Clôture des candidatures : Aug 15, 2017 22:00 GMT
Date butoir de livraison : Sep 14, 2017 22:00 GMT
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Le donneur d'ordre a demandé que cette offre ne soit pas retransmise ailleurs.
Candidatures reçues : 5



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search