You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Simultaneous Interpretation

Envoyé : Aug 12, 2017 09:39 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 09:39)
Avis et notification envoyés à : Aug 13, 2017 03:06 GMT

Job type: Offre d'interprétariat
Service required: Interpreting, Simultaneous


Langues : anglais vers coréen

Description de l'offre :


Subject Matter: IT related
Location: KL (might be Penang) , TBC
Number of audience: 60
Language: English<>Korean
Emplacement / manifestation : KL (might be Penang) , TBC
Durée : Nov 6 – 10 (full day 8am – 6pm Mon – Fri)

Poster country: Chine

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
info Technique / Génie
info Domaines particuliers privilégiés : IT (Information Technology)
info Langue maternelle privilégiée : Langue(s) cible
Champ Objet: TI (technologie de l'information)
Clôture des candidatures : Aug 31, 2017 00:00 GMT
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Le donneur d'ordre a demandé que cette offre ne soit pas retransmise ailleurs.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search