Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 22, 2017 17:00 GMT.

lezioni di inglese

Envoyé : Jun 19, 2017 14:23 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 14:23)

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Education
Emploi sur site


Langues : anglais vers italien

Description de l'offre :

Si recerca docente madrelingua inglese per lezioni individuali a San Giuseppe Vesuviano (Na).
Il docente deve essere MADRELINGUA INGLESE ed avere esperienze nel campo dell'insegnamento.
Gli interessati possono inviare il cv con la loro tariffa oraria all'indirizzo [HIDDEN]


Poster country: Italie

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures
info Langue maternelle privilégiée : Langue(s) cible
Champ Objet: Enseignement / pédagogie
Clôture des candidatures : Jun 22, 2017 17:00 GMT
Date butoir de livraison : Jun 29, 2017 17:00 GMT
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Le donneur d'ordre a demandé que cette offre ne soit pas retransmise ailleurs.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.