Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 24, 2017 09:00 GMT.

** Legal Project PROOFREADING 7,500 words **

Envoyé : Apr 21, 2017 16:30 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 16:30)

Job type: Traduction/révision/relecture
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Langues : anglais vers danois, anglais vers estonien, anglais vers français, anglais vers néerlandais, anglais vers portugais, anglais vers suédois

Variante linguistique: European Portuguese Only

Description de l'offre :

Dear Translators,

I hope you are well.

I have a legal translation project consisting of Cookie Policy, Privacy Policy, Refund Policy and some T&C's.

The wordcount is approximately 7,500 words.

Experience in proofreading and editing legal files is a must.

If you are available and interested in this project, please email your CV, rates and Skype ID to [HIDDEN]

I look forward to hearing from you.

Kind Regards,

Anita

Poster country: Royaume-Uni

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Seuls des membres (payants) de ProZ.com peuvent se porter candidat
Champ Objet: Droit (général)
Clôture des candidatures : Apr 24, 2017 09:00 GMT
Date butoir de livraison : Apr 24, 2017 11:00 GMT
Exigences complémentaires :
Minimum 5 years Legal experience
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Le donneur d'ordre a demandé que cette offre ne soit pas retransmise ailleurs.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.