Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 24, 2017 12:15 GMT.

FR - GER translation of a technical/legal document

Envoyé : Mar 20, 2017 20:23 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 20:23)
Avis et notification envoyés à : Mar 21, 2017 00:34 GMT

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Translation


Langues : français vers allemand

Description de l'offre :

Dear colleagues,

I'm looking for German translators for a French to German translation assignment.
Word count: approx. 5000.
Field: technical/legal.
TRADOS required.
Deadline for the assignment: 23 March 2017, a.m.

If interested, please send over your details, including your rate per source-language word.

Kind regards,
Benjamin Onah

Paris, France
Format source : PDF Document

Poster country: France

Volume: 5 words

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures
info Technique / Génie, Droit / Brevets
info Langue maternelle obligatoire : allemand
Champ Objet: Ingénierie : industriel
info Logiciel privilégié : SDL TRADOS
Clôture des candidatures : Mar 21, 2017 12:00 GMT
Date butoir de livraison : Mar 23, 2017 11:00 GMT
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Le donneur d'ordre a demandé que cette offre ne soit pas retransmise ailleurs.
Candidatures reçues : 2 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.