Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 20, 2017 21:32 GMT.

English > Armenian approx 500 words

Envoyé : Mar 20, 2017 18:26 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 18:26)

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Langues : anglais vers arménien

Description de l'offre :

Basic info (date, location, parking, etc) for a public event

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Champ Objet: Général / conversation / salutations / correspondance
Clôture des candidatures : Mar 22, 2017 17:00 GMT
Date butoir de livraison : Mar 22, 2017 23:00 GMT
Texte exemple : La traduction de ce texte n'est PAS requise.
Parking restrictions: NO PARKING will be allowed on the Route (see map) from 1:00am–6:00pm on Sunday, June 11. Parking restrictions will be enforced and vehicles will be towed beginning at 1:00am.

À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Le donneur d'ordre a demandé que cette offre ne soit pas retransmise ailleurs.
Candidatures reçues : 7 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!