Scott L Montgomery, Science in Translation. Movements of Knowledge through Cultures and Time. Chicago and London: University of Chicago Press ISBN 0-226-53480-4 The author set himself two major targets in writing this volume. First, to present the role of translation in the dissemination, throughout history, of scientific knowledge; and second, to underpin this claim for a vital role for transl ...
In this article, I look at the translator as an object of representation in cinematography and explore the image of the interpreter in Sydney Pollack's film The Interpreter. First a general description of the plot of the film is given followed by the description of the image of the fictional interpreter, Silvia Broome. Then I dwell on the ethical problem present in the film and reflect on the question: Is it always possible for a translator to act at once professionally and ethically in the situation of conflict?
In this article I write about translation from a minority language perspective, focusing on the differences between standard Swedish and Finland-Swedish. In the article I give examples on differences between these two varieties of Swedish, and I discuss the challenges that a translator, who does not have the standard variety of his/her language as his/her native language, might face.