Article: Consideraciones en torno al lenguaje especializado
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Apr 30, 2006

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Consideraciones en torno al lenguaje especializado".

 
Maritza Andrade
Maritza Andrade
Mozambique
Local time: 10:41
Portuguese to English
+ ...
El conocimiento del area en que se realiza la traducción es muy importante. Feb 2, 2014

Definitivamente, el articulo expone lo que día a día encontramos en nuestros trabajos de traducción. El léxico de las palabras. Y esto no solamente en el idioma Español,pues en otros idiomas tenemos las mismas aplicaciones.

Cuantas veces nos hemos encontrado que una palabra tiene diferente significado en otro idioma dependiendo del contexto, tema y/o argumento. También influye mucho, el medio en el que vivimos pues hay ciertas expresiones idiomáticas que no son tan conoci
... See more
Definitivamente, el articulo expone lo que día a día encontramos en nuestros trabajos de traducción. El léxico de las palabras. Y esto no solamente en el idioma Español,pues en otros idiomas tenemos las mismas aplicaciones.

Cuantas veces nos hemos encontrado que una palabra tiene diferente significado en otro idioma dependiendo del contexto, tema y/o argumento. También influye mucho, el medio en el que vivimos pues hay ciertas expresiones idiomáticas que no son tan conocidas. Por ejemplo:

En Castellano (Ecuador): es un fastidio
En Portugués (Portugal): é uma seca

Ahora como lo traduciríamos de Portugués a Inglés?


Y así muchas palabras que van de lo simple a lo técnico.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Consideraciones en torno al lenguaje especializado






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »