Translators - Translator Resources
ProZ.com répertoire mondial des services de traduction
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Vue par défaut : Normal / Personnalisé / Utiliser les préférences du propriétaire
Police: 1 2 3

Membre depuis Nov '02

Langues de travail :
anglais vers allemand
allemand vers anglais
allemand (monolingue)


Occupé
October 2008
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Heure locale
Sat, Oct 11, 2008
13:16 GMT-7

Johanna Timm, PhD
Fast, friendly & certified!

Canada / Langue maternelle : allemand Native in allemand
Contact : Send message through ProZ.comSend Instant Message through AIM My status

 Indépendant , Modérateur ProZ.com
Affiliations Blue Board: Dr. Johanna Timm
Services  Translation, Voiceover (dubbing)
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Médecine (général)
Enseignement / pédagogieTourisme et voyages
PsychologiePhilosophie
ReligionsSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Poésie et littérature
Tarifs
anglais vers allemand - Tarif standard : 0.25 USD par mot / 80 USD de l'heure
allemand vers anglais - Tarif standard : 0.25 USD par mot / 80 USD de l'heure
allemand - Tarif standard : 0.25 USD par mot / 80 USD de l'heure
Activité KudoZ   Réponses aux questions : 3837, Questions posées : 33 Easy / 305 PRO, Points PRO : 8324
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Glossaires general stuff, legal terms, marketing, medical terms, my gloss, Pedagogy, technology
Études de traduction PHD-Kiel University (Germany)
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Aug 2000. Devenu membre en : Nov 2002.
Références anglais vers allemand (Society of Translators and Interpreters of British Columbia, verified)
allemand vers anglais (Society of Translators and Interpreters of British Columbia, verified)
Affiliations CTTIC, STIBC
Logiciels Other (Logiterm), Powerpoint
Site web, CV/Resume http://www.german-link.com
Participation aux congrès  ProZ.com Regional Conference - Berlin
ProZ.com Regional Conference - Edinburgh
Pratiques professionnelles German-Link Translations Inc. respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos

MEDICAL (medical reports, medical documentation)
LEGAL (contracts, immigration documents, testaments)
TECHNICAL (esp. geology & mining)
FICTION & NON-FICTION (esp. esoteric/philosophical texts, E>G only)
MOVIES (voice-overs, German dialects, cultural consultation, E>G only)
GENEALOGICAL DOCUMENTS(incl. Sütterlin script)

Personal & professional interests:
- Medical research, incl. alternative therapies
- Legal issues, incl. historical research
- Geology/Mining prospectuses
- Educational concepts
- Psychological research
- Esoteric literature (esp. Anthroposophy)& Religion
- Textile Arts


Doing business as
German Link Translation Services Inc.


Enthusiastic, efficient, experienced

I am a fully certified member of the Society of Translators & Interpreters of B.C.(Canada), and known to be fast, flexible & enthusiastic - and always willing to tackle difficult jobs.
Idiomatic and polished style (hmmm...that's what I heard other people say about it!).
I welcome all types of documents, large and small.

Please refer to my website for detailed information.

Personal & professional background
I was born and educated in Europe, am a native German speaker and have a broad range of interests. To support myself during my studies I held many interesting jobs: I worked in a jam factory, in delicatessen shops, waitressed in pubs, tutored, taught Middle High German, Old High German and Old Church Slavonic to undergraduate students, had lots of fun introducing a team of Serbian athletes to "German as a Foreign Language" and, as an afterthought, decided at the age of 35 to become a trained kindergarten teacher to get back to the basics, as it were... I am also an avid weaver and storyteller - have raised 4 children and 4 chickens who taught me patience. Well, the chickens don't live with us anymore, and 2 of the children have moved on to university and college...leaving me to divide my time between my desk, marathon running and an old, battered canoe [although I'm saving up for a really cool and speedy kayak;)]

I obtained an MA.(1979)and a Ph.D.(1981)in Germanic and Slavic Languages from a German university (Kiel) (my thesis focused on Heidegger's philosophy and its relevance for the Russian novel of the 19th century, in particular Dostoyevsky, or maybe it was the other way round...) .
For the past 20 years I have been living in Canada (previously in Toronto, now in Vancouver).
I speak, read, and/or understand many languages (Russian, Serbo-Croat, Polish, French) and I have a rudimentary knowledge of Latin and Hebrew.
While I started out in my home country Germany as translator/court interpreter for Russian & Serbo-Croat, I presently accept only translations from English into German and vice versa.
Some of my literary translations (E-G, Serbo-Croat-G) have been published.


Past, present, and ongoing projects:
I work as freelance translator for law firms, agencies and corporate clients in Canada and abroad and provide translations for a variety of industry sectors, including IT (medical software, diagnostic imaging devices, on-line help), Insurance (medical claims),Immigration, Alternative Energy Solutions. In the year 2001, I completed a major(+ 300,000 wds) project involving the translation of esoteric texts (numerology, astrology etc.), a contract that is still keeping me busy on a monthly basis, four years after I received the first batch of files. More recently I was hired for a research project involving alternative solutions for utility vehicle engines (natural-gas fuel injection, around 80,000 wds.) a job that in the meantime has turned into repeat and regular assignments, as well. In 2003 and 2004 one of my larger contracts included the translation of web content, CD-ROM files video presentations and brochures documenting sustainable forestry practices in Canada (~ 80,000 words). During a typical week, I will frantically try to translate 2 contracts, 5 personal documents, 2-3 medical reports, while getting started with/finishing/editing at least one other major project. I don't like pressure, but I love challenges!


Vancouver's reputation as the "Hollywood of the North" resulted in quite a few lucrative contracts for me in this field: voice-overs and coaching of actors etc. are especially entertaining after weeks and weeks of contract translations...

I am happy to provide you with a detailed resume upon request.

Equipment:
Pentium 4 630 3.0 Ghz desktop with CDRW,
Notebook Intel Pentium M 735
1.7GHz, Windows Xp,MS Office 2000, Powerpoint, MS Access, Laser printer
Dedicated fax line
Large reference library.

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 8479
Points de niveau PRO: 8324


Principales langues (PRO)
allemand vers anglais5116
anglais vers allemand3023
allemand82
croate vers anglais20
serbe vers anglais12
Points dans 12 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre1627
Technique / Génie1613
Droit / Brevets1303
Médecine1290
Affaires / Finance924
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)476
Médecine (général)362
Droit : contrat(s)353
Textiles / vêtements / mode278
Enseignement / pédagogie164
Marketing / recherche de marché145
Finance (général)136
Points dans 92 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : fiction, non-fiction, voiceover, language coaching, personal documents, Einwanderungsunterlagen, Arbeitszeugnisse, certificates, medical, legal, advertising, environment, philosophy, psychology, cancer research, manuals, certified translations, beglaubigte Übersetzung, Canadian immigration documentation, PR- card, Permanent Resident Card, Canadian tourism, interpreting Winter Olympics Whistler 2010, genealogy, astrology, journalism, children's literature, esoteric texts, academic papers, permanent residence documents, drivers licenses, Schadenfreiheitsrabatt, no-claims discount, KFZ-Versicherungsnachweis

Ce profil a reçu 1872 visites au cours du dernier mois,
sur un total de 395 visiteurs