Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

Frederique Dunne
Frederique Dunne

Dublin, Dublin, Irlande
Heure locale : 02:52 GMT (GMT+0)

Langue maternelle : français 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Certificats / diplômes / licences / CVDroit (général)
Entreprise / commerceGouvernement / politique
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Publicité / relations publiques
Marketing / recherche de marchéSciences (général)

Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 3
Payment methods accepted Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Other - WLS
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Institute of Translation and Interpreting)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume anglais (DOC), français (DOC)
Events and training
Bio
Throughout my 20 years living in Ireland, I have been exposed to the idea translation in many different ways; during my college education for instance or in my work as a teacher.
Some years ago I was also asked by the Department of Justice to act as an interpreter before the Court on two occasions.
All these various experiences have given me a taste and a genuine fondness for translation.
My husband is Irish and we have 3 children who benefit from having 2 languages at home.
I also speak Spanish and have a love for languages.
I am planning to work as a full time translator. My goal is to specialise in the legal field in the next year or two when I undertake a legal studies course.


Dernière mise à jour du profil
Jun 13, 2012



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs