Membre depuis Jun '06 Langues de travail : allemand vers françaisanglais vers françaisfrançais vers allemandanglais vers allemandespagnol vers français | |  lorette Le marketing, mon dada ! N/D Heure locale : 18:18 CET (GMT+1)
Langue maternelle : français  , allemand | | |
Übersetzungen zum Wohlfühlen / Feel-good translations | Indépendant, Membre confirmé | | Blue Board: Laure Buchaillard | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Spécialisé en : | | Entreprise / commerce | Environnement et écologie | | Général / conversation / salutations / correspondance | Marketing / recherche de marché | | Tourisme et voyages | Publicité / relations publiques | | Certificats / diplômes / licences / CV | Sports / forme physique / loisirs | | Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino |
| Autres domaines traités : | | Philosophie | Ordinateurs : matériel | | Droit (général) | Nutrition | | Autre | Photographie / imagerie (et arts graphiques) | | Vente au détail | Télécommunications | | Textiles / vêtements / mode | Transport / expédition | | Vins / œnologie / viticulture | Internet, commerce électronique | | Assurances | Ordinateurs : logiciels | | Cuisine / culinaire | Cosmétiques / produits de beauté | | Économie | Enseignement / pédagogie | | Ingénierie (général) | Produits alimentaires et laitiers | | Ressources humaines | TI (technologie de l'information) | | Ordinateurs (général) |
More Less | | Réponses aux questions : 1858, Questions posées : 182 Easy / 799 PRO, Points PRO : 3634 | | En>En, En>Fr, En>G, Fr>En, Fr>G, G>Fr, Ger>Ger, It>G, Sp>Fr | | OTHER-Johannes Gutenberg University | | Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Oct 2004. Devenu membre en : Jun 2006. | allemand vers français (Translation and Interpreting School, Germersheim (Johannes Gutenberg University, Mainz), verified) anglais vers français (Translation and Interpreting School, Germersheim (Johannes Gutenberg University, Mainz), verified) français vers allemand (Translation and Interpreting School, Germersheim (Johannes Gutenberg University, Mainz), verified) anglais vers allemand (Translation and Interpreting School, Germersheim (Johannes Gutenberg University, Mainz), verified) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | lorette respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques. | | À mon propos
Geschwindigkeit mag bei einem Pferd eine Tugend sein. Für sich allein betrachtet besitzt sie keinerlei Vorzüge... (Al Ghasali)
I translate from German and English into French, while my business partner, German native speaker, is responsible for the translation from English and French into German.
Primary areas of expertise:
* Contracts, General Terms and Conditions of Business
* Computers & Information Technology
* Ecology & Environment
* Education & Training
* Hotel, Catering, Food & Wine, Culinary Art
* Instruction Manuals
* IT Solutions, Quality Assurance, Logistics
* Marketing (Brochures, PowerPoint)
* Media, Newspapers & Magazines
* Natural Medicine & Cosmetics
* Software Manuals
* Sports & Leisure
* The Internet
* Travel & Tourism Industry
* Video games
Austria:
"Vielen Dank für diese hervorragende und rasche Arbeit."
"Herzlichen Dank für die prompte und zuverlässige Arbeit. Ich werde in Zukunft sehr gerne wieder mit Ihnen zusammenarbeiten und Texte, Briefe etc., die ins Französische übersetzt werden müssen, bei Ihnen in Auftrag geben."
Canada:
"Le client était très heureux avec votre traduction et souhaite absolument vous confiez ce nouveau projet."
France:
"Vous avez fait du très bon travail, merci !"
Germany:
"Es freut mich Ihnen heute Feedback zur Vertragsübersetzung geben zu können: Unserer Lektorin hat Ihre Übersetzung sehr gut gefallen. Vielen Dank für Ihre Arbeit."
"Der Kommentar des Kunden war positiv, Frau XX hat sich ausdrücklich noch einmal für die prompte Erledigung des Auftrages bedankt. Ihre Übersetzung ist eine gute Arbeit und die Abwicklung hat auch sehr gut geklappt. Ich möchte mich an dieser Stelle bei Ihnen dafür bedanken."
Switzerland:
"Vous avez fait un excellent travail! J'apprécie énormément la qualité de votre français, le style, la syntaxe, la clarté de l'info malgré un texte allemand bien compliqué, l'intelligence de la traductrice etc. Au plaisir de travailler avec vous!"
"Vous avez fait un travail remarquable avec cette traduction! J'ai beaucoup apprécié le texte fluide, la terminologie bien recherchée et la traduction axée sur le sens."
"Tant que vous êtes par là et plus ou moins disponible, je ne me fais pas trop de soucis."
Traductrice diplômée et assermentée par le Tribunal du Land 'Rhénanie-Palatinat' allemand/anglais/français
Dipl.-Übersetzerin und Dolmetscherin Deutsch/Englisch/Französisch ermächtigt durch das Landgericht Landau in der Pfalz
Graduate and certified (sworn) translator for German/English/French by the court of Rhineland-Palatinate
Rates on request (bids depend on the volume and the difficulty of the translation)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Je décline toute responsabilité personnelle et professionnelle pour les publicités de quelque nature que ce soit affichée sur ce site. Ces publicités sont gérées par les responsables du présent site, lesquels peuvent être contactés directement pour toute question ou réclamation à ce sujet. | Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
| Mots clés : traduction, traducteur, français, allemand, anglais, italien, technique, marketing, management, économie, général, gastronomie, contrats, modes d'emploi, notices, sites Internet, médecine, mode, accessoires, décoration, publicité, hôtels, santé & bien-être, jeux vidéos, translation, translator, french, german, english, italian, marketing, management, economy, general, legal documents, culinary art, law, operating instructions, websites, Internet, mode, medicine, accessories, decoration, advertising, hotels, wellness, video games, Übersetzung, Übersetzer, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Marketing, Management, Kochkunst, Wirtschaft, Recht, Verträge, Bedienungsanleitungen, Berichte, Allgemeine Dokumente, Mode, Medizin, Accessoires, Dekoration, Zubehör, Webseiten, Werbung, Hotels, Wellness, Videospiele
Ce profil a reçu 716 visites au cours du dernier mois, sur un total de 308 visiteurs
Dernière mise à jour du profil Oct 30 |