Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Membre depuis Nov '06

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
allemand vers français

Hervé BLAISE
aussi informaticien spécialiste du web

France
Heure locale : 17:31 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français

Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Industrie automobile / voitures et camionsOrdinateurs (général)
SAPAutre
Mécanique / génie mécaniqueDroit (général)
Internet, commerce électroniqueTI (technologie de l'information)
Cuisine / culinaireFabrication

Tarifs
anglais vers français - Tarif standard : 0.08 EUR par mot / 30 EUR de l'heure
espagnol vers français - Tarif standard : 0.08 EUR par mot / 30 EUR de l'heure
allemand vers français - Tarif standard : 0.08 EUR par mot / 30 EUR de l'heure
Activité KudoZ Réponses aux questions : 184, Questions posées : 0 Easy / 11 PRO, Points PRO : 426
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3

Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Jun 2004. Devenu membre en : Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dreamweaver, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Site web http://hblaise.free.fr
CV/Resume français (DOC), espagnol (DOC), anglais (DOC)
À mon propos

Paires linguistiques :
anglais > français, espagnol > français et allemand > français.
Domaines :
Informatique (logiciels, sites Web, fiches techniques...)
Technique (automobile, fiches machines, modes d'emploi, ...)
Juridique et business (contrats, comptes-rendu, ...)
Logiciels :
Trados, SDLX, Dreamveawer, Photoshop, suite MS Office.

Traductions en sous-traitance pour EQUIVALANGUE (France), FREDERIQUE GUETTE (USA), Milan Opavski (Allemagne), Syntax France, Futura-Fortis (Pays-Bas) entre autres.

Clients finaux : NODIER, MECACHROME, GIAT INDUSTRIES, EPICENTRE (GROUPE AGROMARCHE), CONTEXT gmbh, ECURIE FORMULE 3 SIGNATURE, HUSQVARNA, EADS, AUXITROL, R&M ELECTRICAL GROUP LTD, BOSCH, MACROMEDIA, KODAK, CREDIT SUISSE, WINTERTHUR, AIRBUS, KBA, FASTEMS, NEC, SYMANTEC, SAP, Rio Tinto...
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 482
Points de niveau PRO: 426


Principales langues (PRO)
espagnol vers français315
anglais vers français85
allemand vers français26
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie189
Autre123
Droit / Brevets33
Affaires / Finance30
Médecine16
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Industrie automobile / voitures et camions56
Autre44
Droit (général)34
Mécanique / génie mécanique28
Construction / génie civil26
Finance (général)26
Sports / forme physique / loisirs24
Points dans 24 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : traduction technique, informatique, juridique, logiciels, notices d'utilisation, sites web, modes d'emploi, manuel utilisateur, contrats, sports, cuisine, gastronomie,

Dernière mise à jour du profil
Nov 5, 2008